Nepali Bible

John 8:33 in Nepali

John 8:33
यहूदीहरूले जवाफ दिए, “हामी अब्राहामका सन्तान हौ। अनि हामी कहिल्यै कसैको दास भएका छैनौ। तब किन भन्छौ, ‘तिमीहरू’, स्वतन्त्र हुनेछौ?”

John 8:33 in Other Translations

King James Version (KJV)
They answered him, We be Abraham's seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?

American Standard Version (ASV)
They answered unto him, We are Abraham's seed, and have never yet been in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?

Bible in Basic English (BBE)
They said to him in answer, We are Abraham's seed and have never been any man's servant: why do you say, You will become free?

Darby English Bible (DBY)
They answered him, We are Abraham's seed, and have never been under bondage to any one; how sayest thou, Ye shall become free?

World English Bible (WEB)
They answered him, "We are Abraham's seed, and have never been in bondage to anyone. How do you say, 'You will be made free?'"

Young's Literal Translation (YLT)
They answered him, `Seed of Abraham we are; and to no one have we been servants at any time; how dost thou say -- Ye shall become free?'

They answered ἀπεκρίθησαν apokrinomai ah-poh-KREE-noh-may
him, αὐτῷ autos af-TOSE
seed, Σπέρμα sperma SPARE-ma
Abraham's Ἀβραάμ abraam ah-vra-AM
We be ἐσμεν esmen ay-SMANE
and καὶ kai kay
to any man: οὐδενὶ oudeis oo-THEES
were in bondage δεδουλεύκαμεν douleuō thoo-LAVE-oh
never πώποτε· pōpote POH-poh-tay
how πῶς pōs pose
thou, σὺ sy syoo
sayest λέγεις legō LAY-goh
ὅτι hoti OH-tee
free? Ἐλεύθεροι eleutheros ay-LAYF-thay-rose
Ye shall be made γενήσεσθε ginomai GEE-noh-may