John 14:28
म गइरहेछु भनेको तिमीले सुन्यौ, तर फेरि तिमीहरूकहाँ आउनेछु। यदि तिमीहरूले मलाई प्रेम गरेको भए तिमीहरू खुशी हुने थियौ कि म पिताकहाँ गइरहेछु। किन? किनभने पिता म भन्दा महान हुनुहुन्छ।
Tamil Indian Revised Version
காலை மாலை மத்தியான வேளைகளிலும் நான் தியானம்செய்து முறையிடுவேன்; அவர் என்னுடைய சத்தத்தைக் கேட்பார்.
Tamil Easy Reading Version
நான் தேவனோடு மாலை, காலை, நடுப்பகல் வேளைகளில் பேசுவேன். என் முறையீடுகளை தேவனுக்குச் சொல்வேன். அவர் நான் கூறுபவற்றைக் கேட்கிறார்!
Thiru Viviliam
⁽காலை, நண்பகல், மாலை வேளைகளில்␢ நான் முறையிட்டுப் புலம்புகின்றேன்;␢ அவர் என் குரலைக் கேட்டருள்வார்.⁾
King James Version (KJV)
Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
American Standard Version (ASV)
Evening, and morning, and at noonday, will I complain, and moan; And he will hear my voice.
Bible in Basic English (BBE)
In the evening and in the morning and in the middle of the day I will make my prayer with sounds of grief; and my voice will come to his ears.
Darby English Bible (DBY)
Evening, and morning, and at noon, will I pray and moan aloud; and he will hear my voice.
Webster’s Bible (WBT)
As for me, I will call upon God: and the LORD will save me.
World English Bible (WEB)
Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
Young’s Literal Translation (YLT)
Evening, and morning, and noon, I meditate, and make a noise, and He heareth my voice,
சங்கீதம் Psalm 55:17
அந்திசந்தி மத்தியான வேளைகளிலும் நான் தியானம்பண்ணி முறையிடுவேன்; அவர் என் சத்தத்தைக் கேட்பார்.
Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
Evening, | עֶ֤רֶב | ʿereb | EH-rev |
and morning, | וָבֹ֣קֶר | wābōqer | va-VOH-ker |
noon, at and | וְ֭צָהֳרַיִם | wĕṣāhŏrayim | VEH-tsa-hoh-ra-yeem |
will I pray, | אָשִׂ֣יחָה | ʾāśîḥâ | ah-SEE-ha |
aloud: cry and | וְאֶהֱמֶ֑ה | wĕʾehĕme | veh-eh-hay-MEH |
and he shall hear | וַיִּשְׁמַ֥ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
my voice. | קוֹלִֽי׃ | qôlî | koh-LEE |
Ye have heard | ἠκούσατε | ēkousate | ay-KOO-sa-tay |
how | ὅτι | hoti | OH-tee |
I | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
said | εἶπον | eipon | EE-pone |
unto you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
away, go I | Ὑπάγω | hypagō | yoo-PA-goh |
and | καὶ | kai | kay |
come | ἔρχομαι | erchomai | ARE-hoh-may |
again unto | πρὸς | pros | prose |
you. | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
If | εἰ | ei | ee |
ye loved | ἠγαπᾶτέ | ēgapate | ay-ga-PA-TAY |
me, | με | me | may |
rejoice, would ye | ἐχάρητε | echarēte | ay-HA-ray-tay |
ἄν | an | an | |
because | ὅτι | hoti | OH-tee |
I said, | εἶπον | eipon | EE-pone |
I go | πορεύομαι | poreuomai | poh-RAVE-oh-may |
unto | πρὸς | pros | prose |
the | τὸν | ton | tone |
Father: | πατέρα | patera | pa-TAY-ra |
for | ὅτι | hoti | OH-tee |
my | ὁ | ho | oh |
πατὴρ | patēr | pa-TARE | |
Father | μού | mou | moo |
is | μείζων | meizōn | MEE-zone |
greater | μού | mou | moo |
than I. | ἐστιν | estin | ay-steen |
Tamil Indian Revised Version
காலை மாலை மத்தியான வேளைகளிலும் நான் தியானம்செய்து முறையிடுவேன்; அவர் என்னுடைய சத்தத்தைக் கேட்பார்.
Tamil Easy Reading Version
நான் தேவனோடு மாலை, காலை, நடுப்பகல் வேளைகளில் பேசுவேன். என் முறையீடுகளை தேவனுக்குச் சொல்வேன். அவர் நான் கூறுபவற்றைக் கேட்கிறார்!
Thiru Viviliam
⁽காலை, நண்பகல், மாலை வேளைகளில்␢ நான் முறையிட்டுப் புலம்புகின்றேன்;␢ அவர் என் குரலைக் கேட்டருள்வார்.⁾
King James Version (KJV)
Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
American Standard Version (ASV)
Evening, and morning, and at noonday, will I complain, and moan; And he will hear my voice.
Bible in Basic English (BBE)
In the evening and in the morning and in the middle of the day I will make my prayer with sounds of grief; and my voice will come to his ears.
Darby English Bible (DBY)
Evening, and morning, and at noon, will I pray and moan aloud; and he will hear my voice.
Webster’s Bible (WBT)
As for me, I will call upon God: and the LORD will save me.
World English Bible (WEB)
Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
Young’s Literal Translation (YLT)
Evening, and morning, and noon, I meditate, and make a noise, and He heareth my voice,
சங்கீதம் Psalm 55:17
அந்திசந்தி மத்தியான வேளைகளிலும் நான் தியானம்பண்ணி முறையிடுவேன்; அவர் என் சத்தத்தைக் கேட்பார்.
Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
Evening, | עֶ֤רֶב | ʿereb | EH-rev |
and morning, | וָבֹ֣קֶר | wābōqer | va-VOH-ker |
noon, at and | וְ֭צָהֳרַיִם | wĕṣāhŏrayim | VEH-tsa-hoh-ra-yeem |
will I pray, | אָשִׂ֣יחָה | ʾāśîḥâ | ah-SEE-ha |
aloud: cry and | וְאֶהֱמֶ֑ה | wĕʾehĕme | veh-eh-hay-MEH |
and he shall hear | וַיִּשְׁמַ֥ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
my voice. | קוֹלִֽי׃ | qôlî | koh-LEE |