John 12:9
येशू बेथानीमा हुनुहुन्छ भनेर धेरै यहूदीहरूले सुने। तब तिनीहरू येशूलाई हेर्न त्यहाँ गए। तिनीहरू त्यहाँ लाजरसलाई पनि हेर्न गए। लाजरस जसलाई येशूले मृत्युबाट जगाउनु भएको थियो।
Tamil Indian Revised Version
என் உயிரை அழிக்கத் தேடுகிறவர்களோ, பூமியின் தாழ்விடங்களில் இறங்குவார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
சில ஜனங்கள் என்னைக் கொல்ல முயல்கிறார்கள். ஆனால் அவர்கள் அழிக்கப்படுவார்கள். அவர்கள் தங்கள் கல்லறைக்குள்ளேபோவார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽என்னை அழித்துவிடத் தேடுவோர்␢ பூவுலகின் ஆழத்திற்குள் செல்வர்.⁾
King James Version (KJV)
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
American Standard Version (ASV)
But those that seek my soul, to destroy it, Shall go into the lower parts of the earth.
Bible in Basic English (BBE)
But those whose desire is my soul’s destruction will go down to the lower parts of the earth.
Darby English Bible (DBY)
But those that seek my soul, to destroy [it], shall go into the lower parts of the earth;
Webster’s Bible (WBT)
My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
World English Bible (WEB)
But those who seek my soul, to destroy it, Shall go into the lower parts of the earth.
Young’s Literal Translation (YLT)
And they who for desolation seek my soul, Go in to the lower parts of the earth.
சங்கீதம் Psalm 63:9
என் பிராணனை அழிக்கத் தேடுகிறவர்களோ, பூமியின் தாழ்விடங்களில் இறங்குவார்கள்.
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
But those | וְהֵ֗מָּה | wĕhēmmâ | veh-HAY-ma |
that seek | לְ֭שׁוֹאָה | lĕšôʾâ | LEH-shoh-ah |
my soul, | יְבַקְשׁ֣וּ | yĕbaqšû | yeh-vahk-SHOO |
to destroy | נַפְשִׁ֑י | napšî | nahf-SHEE |
go shall it, | יָ֝בֹ֗אוּ | yābōʾû | YA-VOH-oo |
into the lower parts | בְּֽתַחְתִּיּ֥וֹת | bĕtaḥtiyyôt | beh-tahk-TEE-yote |
of the earth. | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
Much | Ἔγνω | egnō | A-gnoh |
people | οὖν | oun | oon |
of | ὄχλος | ochlos | OH-hlose |
the | πολὺς | polys | poh-LYOOS |
Jews | ἐκ | ek | ake |
therefore | τῶν | tōn | tone |
knew | Ἰουδαίων | ioudaiōn | ee-oo-THAY-one |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
was he | ἐκεῖ | ekei | ake-EE |
there: | ἐστιν | estin | ay-steen |
and | καὶ | kai | kay |
they came | ἦλθον | ēlthon | ALE-thone |
not | οὐ | ou | oo |
for sake | διὰ | dia | thee-AH |
τὸν | ton | tone | |
Jesus' | Ἰησοῦν | iēsoun | ee-ay-SOON |
only, | μόνον | monon | MOH-none |
but | ἀλλ' | all | al |
that | ἵνα | hina | EE-na |
they might see | καὶ | kai | kay |
τὸν | ton | tone | |
Lazarus | Λάζαρον | lazaron | LA-za-rone |
also, | ἴδωσιν | idōsin | EE-thoh-seen |
whom | ὃν | hon | one |
he had raised | ἤγειρεν | ēgeiren | A-gee-rane |
from | ἐκ | ek | ake |
the dead. | νεκρῶν | nekrōn | nay-KRONE |
Tamil Indian Revised Version
என் உயிரை அழிக்கத் தேடுகிறவர்களோ, பூமியின் தாழ்விடங்களில் இறங்குவார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
சில ஜனங்கள் என்னைக் கொல்ல முயல்கிறார்கள். ஆனால் அவர்கள் அழிக்கப்படுவார்கள். அவர்கள் தங்கள் கல்லறைக்குள்ளேபோவார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽என்னை அழித்துவிடத் தேடுவோர்␢ பூவுலகின் ஆழத்திற்குள் செல்வர்.⁾
King James Version (KJV)
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
American Standard Version (ASV)
But those that seek my soul, to destroy it, Shall go into the lower parts of the earth.
Bible in Basic English (BBE)
But those whose desire is my soul’s destruction will go down to the lower parts of the earth.
Darby English Bible (DBY)
But those that seek my soul, to destroy [it], shall go into the lower parts of the earth;
Webster’s Bible (WBT)
My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
World English Bible (WEB)
But those who seek my soul, to destroy it, Shall go into the lower parts of the earth.
Young’s Literal Translation (YLT)
And they who for desolation seek my soul, Go in to the lower parts of the earth.
சங்கீதம் Psalm 63:9
என் பிராணனை அழிக்கத் தேடுகிறவர்களோ, பூமியின் தாழ்விடங்களில் இறங்குவார்கள்.
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
But those | וְהֵ֗מָּה | wĕhēmmâ | veh-HAY-ma |
that seek | לְ֭שׁוֹאָה | lĕšôʾâ | LEH-shoh-ah |
my soul, | יְבַקְשׁ֣וּ | yĕbaqšû | yeh-vahk-SHOO |
to destroy | נַפְשִׁ֑י | napšî | nahf-SHEE |
go shall it, | יָ֝בֹ֗אוּ | yābōʾû | YA-VOH-oo |
into the lower parts | בְּֽתַחְתִּיּ֥וֹת | bĕtaḥtiyyôt | beh-tahk-TEE-yote |
of the earth. | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |