John 11:56
मानिसहरूले येशूलाई खोजे। तिनीहरू मन्दिरको क्षेत्रमा उभिए अनि परस्परमा सोधपुछ गरे, “तिमीहरू के भन्छौ? के उहाँ निस्तार चाडमा आउनु हुने छैन?”
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தருடைய கண்கள் நீதிமான்கள்மேல் நோக்கமாக இருக்கிறது; அவருடைய காதுகள் அவர்கள் கூப்பிடுதலுக்குத் திறந்திருக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
நல்லோரைக் கர்த்தர் பாதுகாக்கிறார். அவர்கள் ஜெபங்களை அவர் கேட்கிறார்.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவர் கண்கள்␢ நீதிமான்களை நோக்குகின்றன;␢ அவர் செவிகள்␢ அவர்களது மன்றாட்டைக் கேட்கின்றன.⁾
King James Version (KJV)
The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.
American Standard Version (ASV)
The eyes of Jehovah are toward the righteous, And his ears are `open’ unto their cry.
Bible in Basic English (BBE)
The eyes of the Lord are on the upright, and his ears are open to their cry.
Darby English Bible (DBY)
The eyes of Jehovah are upon the righteous, and his ears are toward their cry;
Webster’s Bible (WBT)
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
World English Bible (WEB)
Yahweh’s eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry.
Young’s Literal Translation (YLT)
The eyes of Jehovah `are’ unto the righteous, And His ears unto their cry.
சங்கீதம் Psalm 34:15
கர்த்தருடைய கண்கள் நீதிமான்கள்மேல் நோக்கமாயிருக்கிறது; அவருடைய செவிகள் அவர்கள் கூப்பிடுதலுக்குத் திறந்திருக்கிறது.
The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.
The eyes | עֵינֵ֣י | ʿênê | ay-NAY |
of the Lord | יְ֭הוָה | yĕhwâ | YEH-va |
are upon | אֶל | ʾel | el |
righteous, the | צַדִּיקִ֑ים | ṣaddîqîm | tsa-dee-KEEM |
and his ears | וְ֝אָזְנָ֗יו | wĕʾoznāyw | VEH-oze-NAV |
are open unto | אֶל | ʾel | el |
their cry. | שַׁוְעָתָֽם׃ | šawʿātām | shahv-ah-TAHM |
Then | ἐζήτουν | ezētoun | ay-ZAY-toon |
sought they | οὖν | oun | oon |
for | τὸν | ton | tone |
Jesus, | Ἰησοῦν | iēsoun | ee-ay-SOON |
and | καὶ | kai | kay |
spake | ἔλεγον | elegon | A-lay-gone |
among | μετ' | met | mate |
themselves, | ἀλλήλων | allēlōn | al-LAY-lone |
as they stood | ἐν | en | ane |
in | τῷ | tō | toh |
the | ἱερῷ | hierō | ee-ay-ROH |
temple, | ἑστηκότες | hestēkotes | ay-stay-KOH-tase |
What | Τί | ti | tee |
think | δοκεῖ | dokei | thoh-KEE |
ye, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
not will he | οὐ | ou | oo |
μὴ | mē | may | |
come | ἔλθῃ | elthē | ALE-thay |
to | εἰς | eis | ees |
the | τὴν | tēn | tane |
feast? | ἑορτήν | heortēn | ay-ore-TANE |
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தருடைய கண்கள் நீதிமான்கள்மேல் நோக்கமாக இருக்கிறது; அவருடைய காதுகள் அவர்கள் கூப்பிடுதலுக்குத் திறந்திருக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
நல்லோரைக் கர்த்தர் பாதுகாக்கிறார். அவர்கள் ஜெபங்களை அவர் கேட்கிறார்.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவர் கண்கள்␢ நீதிமான்களை நோக்குகின்றன;␢ அவர் செவிகள்␢ அவர்களது மன்றாட்டைக் கேட்கின்றன.⁾
King James Version (KJV)
The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.
American Standard Version (ASV)
The eyes of Jehovah are toward the righteous, And his ears are `open’ unto their cry.
Bible in Basic English (BBE)
The eyes of the Lord are on the upright, and his ears are open to their cry.
Darby English Bible (DBY)
The eyes of Jehovah are upon the righteous, and his ears are toward their cry;
Webster’s Bible (WBT)
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
World English Bible (WEB)
Yahweh’s eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry.
Young’s Literal Translation (YLT)
The eyes of Jehovah `are’ unto the righteous, And His ears unto their cry.
சங்கீதம் Psalm 34:15
கர்த்தருடைய கண்கள் நீதிமான்கள்மேல் நோக்கமாயிருக்கிறது; அவருடைய செவிகள் அவர்கள் கூப்பிடுதலுக்குத் திறந்திருக்கிறது.
The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.
The eyes | עֵינֵ֣י | ʿênê | ay-NAY |
of the Lord | יְ֭הוָה | yĕhwâ | YEH-va |
are upon | אֶל | ʾel | el |
righteous, the | צַדִּיקִ֑ים | ṣaddîqîm | tsa-dee-KEEM |
and his ears | וְ֝אָזְנָ֗יו | wĕʾoznāyw | VEH-oze-NAV |
are open unto | אֶל | ʾel | el |
their cry. | שַׁוְעָתָֽם׃ | šawʿātām | shahv-ah-TAHM |