Index
Full Screen ?
 

John 1:2 in Nepali

John 1:2 Nepali Bible John John 1

John 1:2
उहाँको वचन शुरूमा परमेश्वसंग हुनुहुन्थ्यो।

Tamil Indian Revised Version
இவைகளுக்குப் பின்பு, பரலோகத்தில் திரளான மக்கள்கூட்டம் ஆரவாரத்தோடு சத்தமிடுகிறதைக் கேட்டேன். அவர்கள்: அல்லேலூயா, இரட்சிப்பும் மகிமையும் கனமும் வல்லமையும் நம்முடைய தேவனாகிய கர்த்தருக்கே உரியது; அவருடைய நியாயத்தீர்ப்புகள் சத்தியமும் நீதியுமானவைகள்.

Tamil Easy Reading Version
இதற்குப்பிறகு பரலோகத்தில் உள்ள ஏராளமான மக்களின் ஓசையைப்போல ஒலித்ததைக் கேட்டேன், அவர்கள், “அல்லேலூயா! தேவனைத் துதியுங்கள், வெற்றியும், மகிமையும், வல்லமையும் நம் தேவனுக்கு உரியது.

Thiru Viviliam
இதன்பின், பெருந்திரளான மக்களின் கூச்சல்போன்ற ஒலி விண்ணகத்தில் எழக் கேட்டேன். அது பின்வருமாறு முழங்கியது:⁽ “அல்லேலூயா!*␢ மீட்பும் மாட்சியும் வல்லமையும்␢ நம் கடவுளுக்கே உரியன.⁾

Title
பரலோகத்தில் தேவனைப் புகழ்தல்

Other Title
விண்ணகத்தில் எழுந்த வெற்றி முழக்கம்

Revelation 19Revelation 19:2

King James Version (KJV)
And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and honour, and power, unto the Lord our God:

American Standard Version (ASV)
After these things I heard as it were a great voice of a great multitude in heaven, saying, Hallelujah; Salvation, and glory, and power, belong to our God:

Bible in Basic English (BBE)
After these things there came to my ears a sound like the voice of a great band of people in heaven, saying, Praise to the Lord; salvation and glory and power be to our God:

Darby English Bible (DBY)
After these things I heard as a loud voice of a great multitude in the heaven, saying, Hallelujah: the salvation and the glory and the power of our God:

World English Bible (WEB)
After these things I heard something like a loud voice of a great multitude in heaven, saying, “Hallelujah! Salvation, power, and glory belong to our God:

Young’s Literal Translation (YLT)
And after these things I heard a great voice of a great multitude in the heaven, saying, `Alleluia! the salvation, and the glory, and the honour, and the power, `is’ to the Lord our God;

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 19:1
இவைகளுக்குப்பின்பு, பரலோகத்தில் திரளான ஜனக்கூட்டம் இடுகிற ஆரவாரத்தைக் கேட்டேன். அவர்கள்: அல்லேலூயா, இரட்சணியமும் மகிமையும் கனமும் வல்லமையும் நம்முடைய தேவனாகிய கர்த்தருக்கே உரியது; அவருடைய நியாயத்தீர்ப்புகள் சத்தியமும் நீதியுமானவைகள்.
And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and honour, and power, unto the Lord our God:

And
καὶkaikay
after
μετὰmetamay-TA
these
things
ταῦταtautaTAF-ta
I
heard
ἤκουσαēkousaA-koo-sa
a
great
φωνὴνphōnēnfoh-NANE
voice
ὄχλουochlouOH-hloo
of
much
πολλοῦpolloupole-LOO
people
μεγάληνmegalēnmay-GA-lane
in
ἐνenane

τῷtoh
heaven,
οὐρανῷouranōoo-ra-NOH
saying,
λεγόντος,legontoslay-GONE-tose
Alleluia;
Ἁλληλουϊά·hallēlouiaahl-lay-loo-ee-AH

ay
Salvation,
σωτηρίαsōtēriasoh-tay-REE-ah
and
καὶkaikay

ay
glory,
δόξαdoxaTHOH-ksa
and
καὶkaikay

ay
honour,
τιμὴtimētee-MAY
and
καὶkaikay

ay
power,
δύναμιςdynamisTHYOO-na-mees
unto
the
Lord
Κυρίῳkyriōkyoo-REE-oh
our
τῷtoh

Θεῷtheōthay-OH
God:
ἡμῶνhēmōnay-MONE
The
same
οὗτοςhoutosOO-tose
was
ἦνēnane
in
ἐνenane
the
beginning
ἀρχῇarchēar-HAY
with
πρὸςprosprose

τὸνtontone
God.
θεόνtheonthay-ONE

Tamil Indian Revised Version
இவைகளுக்குப் பின்பு, பரலோகத்தில் திரளான மக்கள்கூட்டம் ஆரவாரத்தோடு சத்தமிடுகிறதைக் கேட்டேன். அவர்கள்: அல்லேலூயா, இரட்சிப்பும் மகிமையும் கனமும் வல்லமையும் நம்முடைய தேவனாகிய கர்த்தருக்கே உரியது; அவருடைய நியாயத்தீர்ப்புகள் சத்தியமும் நீதியுமானவைகள்.

Tamil Easy Reading Version
இதற்குப்பிறகு பரலோகத்தில் உள்ள ஏராளமான மக்களின் ஓசையைப்போல ஒலித்ததைக் கேட்டேன், அவர்கள், “அல்லேலூயா! தேவனைத் துதியுங்கள், வெற்றியும், மகிமையும், வல்லமையும் நம் தேவனுக்கு உரியது.

Thiru Viviliam
இதன்பின், பெருந்திரளான மக்களின் கூச்சல்போன்ற ஒலி விண்ணகத்தில் எழக் கேட்டேன். அது பின்வருமாறு முழங்கியது:⁽ “அல்லேலூயா!*␢ மீட்பும் மாட்சியும் வல்லமையும்␢ நம் கடவுளுக்கே உரியன.⁾

Title
பரலோகத்தில் தேவனைப் புகழ்தல்

Other Title
விண்ணகத்தில் எழுந்த வெற்றி முழக்கம்

Revelation 19Revelation 19:2

King James Version (KJV)
And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and honour, and power, unto the Lord our God:

American Standard Version (ASV)
After these things I heard as it were a great voice of a great multitude in heaven, saying, Hallelujah; Salvation, and glory, and power, belong to our God:

Bible in Basic English (BBE)
After these things there came to my ears a sound like the voice of a great band of people in heaven, saying, Praise to the Lord; salvation and glory and power be to our God:

Darby English Bible (DBY)
After these things I heard as a loud voice of a great multitude in the heaven, saying, Hallelujah: the salvation and the glory and the power of our God:

World English Bible (WEB)
After these things I heard something like a loud voice of a great multitude in heaven, saying, “Hallelujah! Salvation, power, and glory belong to our God:

Young’s Literal Translation (YLT)
And after these things I heard a great voice of a great multitude in the heaven, saying, `Alleluia! the salvation, and the glory, and the honour, and the power, `is’ to the Lord our God;

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 19:1
இவைகளுக்குப்பின்பு, பரலோகத்தில் திரளான ஜனக்கூட்டம் இடுகிற ஆரவாரத்தைக் கேட்டேன். அவர்கள்: அல்லேலூயா, இரட்சணியமும் மகிமையும் கனமும் வல்லமையும் நம்முடைய தேவனாகிய கர்த்தருக்கே உரியது; அவருடைய நியாயத்தீர்ப்புகள் சத்தியமும் நீதியுமானவைகள்.
And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and honour, and power, unto the Lord our God:

And
καὶkaikay
after
μετὰmetamay-TA
these
things
ταῦταtautaTAF-ta
I
heard
ἤκουσαēkousaA-koo-sa
a
great
φωνὴνphōnēnfoh-NANE
voice
ὄχλουochlouOH-hloo
of
much
πολλοῦpolloupole-LOO
people
μεγάληνmegalēnmay-GA-lane
in
ἐνenane

τῷtoh
heaven,
οὐρανῷouranōoo-ra-NOH
saying,
λεγόντος,legontoslay-GONE-tose
Alleluia;
Ἁλληλουϊά·hallēlouiaahl-lay-loo-ee-AH

ay
Salvation,
σωτηρίαsōtēriasoh-tay-REE-ah
and
καὶkaikay

ay
glory,
δόξαdoxaTHOH-ksa
and
καὶkaikay

ay
honour,
τιμὴtimētee-MAY
and
καὶkaikay

ay
power,
δύναμιςdynamisTHYOO-na-mees
unto
the
Lord
Κυρίῳkyriōkyoo-REE-oh
our
τῷtoh

Θεῷtheōthay-OH
God:
ἡμῶνhēmōnay-MONE

Chords Index for Keyboard Guitar