Joel 2:29
त्यस समय म आफ्ना आत्मा मेरा दास र दासीहरुमाथि खन्याउनेछु।
Joel 2:29 in Other Translations
King James Version (KJV)
And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.
American Standard Version (ASV)
and also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my Spirit.
Darby English Bible (DBY)
Yea, even upon the bondmen and upon the handmaids in those days will I pour out my Spirit.
World English Bible (WEB)
And also on the servants and on the handmaids in those days, I will pour out my Spirit.
Young's Literal Translation (YLT)
And also on the men-servants, and on the maid-servants, In those days I do pour out My Spirit.
| And also | וְגַ֥ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
| upon | עַל | ʿal | al |
| the servants | הָֽעֲבָדִ֖ים | hāʿăbādîm | ha-uh-va-DEEM |
| upon and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
| the handmaids | הַשְּׁפָח֑וֹת | haššĕpāḥôt | ha-sheh-fa-HOTE |
| those in | בַּיָּמִ֣ים | bayyāmîm | ba-ya-MEEM |
| days | הָהֵ֔מָּה | hāhēmmâ | ha-HAY-ma |
| will I pour out | אֶשְׁפּ֖וֹךְ | ʾešpôk | esh-POKE |
| אֶת | ʾet | et | |
| my spirit. | רוּחִֽי׃ | rûḥî | roo-HEE |
Cross Reference
1 Corinthians 12:13
हामीहरूमा कति यहूदीहरू छौं र कति गैर-यहूदीहरू छौ। हामीहरूमा कति कमाराहरू छौं र कति मुक्त छौ। तर हामी सबै एउटै शरीर बनिनु बप्तिस्मा पाएका छौं। हामी सबैले त्यही एउटै आत्मा पाएका छौं।
Galatians 3:28
अब ख्रीष्टमा कुनै मानिस यहूदी अथवा ग्रीक , कमारा अथवा फुक्का अनि स्त्री अथवा पुरुषमा पनि कुनै भिन्नता भएन। किनभने ख्रीष्ट यशूमा तिमीहरू सब एक हौ।
Colossians 3:11
यस नयाँ जीवनमा ग्रीक र यहूदीहरू बीच कुनै भिन्नता छैन। खतना गरेका र नगेरका मानिसहरू अथवा विदेशी वा सिथियान बीच कुनै अन्तर छैन। कमरा र फुक्का मानिस वीच कुनै फरक छैन। तर ती सब विश्वासीहरूमा ख्रीष्ट हुनु हुन्छ र ख्रीष्ट नै सर्वोपरी हुनुहुन्छ।