Jeremiah 8:12
तिनीहरू आफ्ना नराम्रा कामहरूदेखि लज्जित हुनै पर्छ। तर तिनीहरू पटक्कै लज्जित छैनन्। कसरी लज्जित हुनु तिनीहरू जान्दैनन्। यसर्थ जब म तिनीहरूलाई सजाय दिनेछु तिनीहरू अरू मानिसहरूसितै तल झर्छन।” परमप्रभु यसो भन्नुहुन्छ।
Were they ashamed | הֹבִ֕שׁוּ | hōbišû | hoh-VEE-shoo |
when | כִּ֥י | kî | kee |
committed had they | תוֹעֵבָ֖ה | tôʿēbâ | toh-ay-VA |
abomination? | עָשׂ֑וּ | ʿāśû | ah-SOO |
nay, | גַּם | gam | ɡahm |
not were they | בּ֣וֹשׁ | bôš | bohsh |
at all | לֹֽא | lōʾ | loh |
ashamed, | יֵבֹ֗שׁוּ | yēbōšû | yay-VOH-shoo |
neither | וְהִכָּלֵם֙ | wĕhikkālēm | veh-hee-ka-LAME |
could | לֹ֣א | lōʾ | loh |
they blush: | יָדָ֔עוּ | yādāʿû | ya-DA-oo |
therefore | לָכֵ֞ן | lākēn | la-HANE |
fall they shall | יִפְּל֣וּ | yippĕlû | yee-peh-LOO |
among them that fall: | בַנֹּפְלִ֗ים | bannōpĕlîm | va-noh-feh-LEEM |
in the time | בְּעֵ֧ת | bĕʿēt | beh-ATE |
visitation their of | פְּקֻדָּתָ֛ם | pĕquddātām | peh-koo-da-TAHM |
they shall be cast down, | יִכָּשְׁל֖וּ | yikkošlû | yee-kohsh-LOO |
saith | אָמַ֥ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |