Jeremiah 52:27
रिब्ला हमात देशमा छन्। राजाले तिनीहरू सबैलाई मार्ने आदेश दिए। यसर्थ तिनले तिनीहरूलाई मारे।यसरी यहूदाका मानिसहरूलाई कैदी जस्तै आफ्नो देशबाट बाहिर लगियो।
And the king | וַיַּכֶּ֣ה | wayyakke | va-ya-KEH |
of Babylon | אוֹתָם֩ | ʾôtām | oh-TAHM |
smote | מֶ֨לֶךְ | melek | MEH-lek |
death to them put and them, | בָּבֶ֧ל | bābel | ba-VEL |
in Riblah | וַיְמִתֵ֛ם | waymitēm | vai-mee-TAME |
land the in | בְּרִבְלָ֖ה | bĕriblâ | beh-reev-LA |
of Hamath. | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
Thus Judah | חֲמָ֑ת | ḥămāt | huh-MAHT |
captive away carried was | וַיִּ֥גֶל | wayyigel | va-YEE-ɡel |
out of | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
his own land. | מֵעַ֥ל | mēʿal | may-AL |
אַדְמָתֽוֹ׃ | ʾadmātô | ad-ma-TOH |