Jeremiah 52:19 in Nepali

Nepali Nepali Bible Jeremiah Jeremiah 52 Jeremiah 52:19

Jeremiah 52:19
राजाका कप्तानका विशेष प्रहरीहरूले साना-साना धूपदानीहरू, अभिषेक गर्ने बोलहरू, भाँडाहरू सामदानहरू, चम्चाहरू जुन सुन र चाँदीबाट बनाइएका थिए अनि अर्घ बलिहरूको लागि प्रयोग गरिन्थ्यो सबै लगे।

Jeremiah 52:18Jeremiah 52Jeremiah 52:20

Jeremiah 52:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the basons, and the firepans, and the bowls, and the caldrons, and the candlesticks, and the spoons, and the cups; that which was of gold in gold, and that which was of silver in silver, took the captain of the guard away.

American Standard Version (ASV)
And the cups, and the firepans, and the basins, and the pots, and the candlesticks, and the spoons, and the bowls-that which was of gold, in gold, and that which was of silver, in silver,- the captain of the guard took away.

Bible in Basic English (BBE)
And the cups and the fire-trays and the basins and the pots and the supports for the lights and the spoons and the wide basins; the gold of the gold vessels, and the silver of the silver vessels, the captain of the armed men took away.

Darby English Bible (DBY)
And the basons and the censers, and the bowls, and the pots, and the candlesticks, and the cups, and the goblets, that which was of gold in gold, and that which was of silver in silver, the captain of the body-guard took away.

World English Bible (WEB)
The cups, and the fire pans, and the basins, and the pots, and the lampstands, and the spoons, and the bowls-that which was of gold, in gold, and that which was of silver, in silver,-the captain of the guard took away.

Young's Literal Translation (YLT)
and the basins, and the fire-pans, and the bowls, and the pots, and the candlesticks, and the spoons, and the cups, the gold of that which `is' gold, and the silver of that which `is' silver, hath the chief of the executioners taken.

And
the
basons,
וְאֶתwĕʾetveh-ET
firepans,
the
and
הַ֠סִּפִּיםhassippîmHA-see-peem
and
the
bowls,
וְאֶתwĕʾetveh-ET
caldrons,
the
and
הַמַּחְתּ֨וֹתhammaḥtôtha-mahk-TOTE
and
the
candlesticks,
וְאֶתwĕʾetveh-ET
spoons,
the
and
הַמִּזְרָק֜וֹתhammizrāqôtha-meez-ra-KOTE
and
the
cups;
וְאֶתwĕʾetveh-ET
which
that
הַסִּיר֣וֹתhassîrôtha-see-ROTE
was
of
gold
וְאֶתwĕʾetveh-ET
gold,
in
הַמְּנֹר֗וֹתhammĕnōrôtha-meh-noh-ROTE
and
that
which
וְאֶתwĕʾetveh-ET
silver
of
was
הַכַּפּוֹת֙hakkappôtha-ka-POTE
in
silver,
וְאֶתwĕʾetveh-ET
took
away.
הַמְּנַקִי֔וֹתhammĕnaqiyôtha-meh-na-kee-YOTE
captain
the
אֲשֶׁ֤רʾăšeruh-SHER
of
the
guard
זָהָב֙zāhābza-HAHV
זָהָ֔בzāhābza-HAHV
וַאֲשֶׁרwaʾăšerva-uh-SHER
כֶּ֖סֶףkesepKEH-sef
כָּ֑סֶףkāsepKA-sef
לָקַ֖חlāqaḥla-KAHK
רַבrabrahv
טַבָּחִֽים׃ṭabbāḥîmta-ba-HEEM

Cross Reference

1 Kings 7:49
यस प्रकार राजा सुलेमानले परमप्रभुको मन्दिरका लागि आफूले चाहे अनुरूप काम पूरा गरे।

Exodus 25:31
“त्यसपछि तिमीले एउटा सामदान बनाउनु पर्छ। सामदानको डण्डा र आधार अकबरी सुनकै बनाउनु पर्छ। शुद्ध सुनको फूल, फूलका कोपिलाहरू, र पत्रहरू बनाऊ र यी सबैलाई एकै ठाउँमा जोड।

Leviticus 26:12
म तिमीहरूसितै बस्नेछु। म तिमीहरूको परमेश्वर हुनेछु अनि तिमीहरू मेरा मानिसहरू हुनेछौ।

Numbers 16:46
त्यसपछि मोशाले हारूनलाई भने, “धूपौरो ल्याऊ र त्यसकहाँ वेदीबाट आगो हालेर धूप हाल। अनि त्यो समुदाय भएकोमा झट्टै गएर तिनीहरूलाई प्रायश्चित गर्नुहोस्। किनभने परमप्रभु क्रोधित हुनु भएको छ र महामारी शुरू भएको छ।”

2 Kings 25:15
नबूजरदानले कराही र थालहरू सबै लगे। उनले सुनले बनिएका सबै चीजहरू सुनका लागि लगे। अनि उनले सबै चाँदीले बनिएका चीजहरू चाँदीका लागि लगे।

2 Chronicles 4:6
सुलेमानले दशवटा स्नान भाँडाहरू बनाए। पाँच स्नान भाँडाहरू तिनले ठूलो काँसाको खडकुँलाको दाहिनेतिर राखे अनि सुलेमानले पाँच स्नान भाँडा ठूलो काँसाको खड्कुँलाको देब्रेतिर राखे। यी दशवटा स्नान भाँडाहरू होमबलिका निम्ति अर्पण गरिएका सामग्रीहरू धुनका निम्ति प्रयोग गरिनु थियो। तर ठूलो काँसाको खड्कुँला बलि अर्पण गर्नुको अघि पूजाहारीहरूले नुहाउनका निम्ति प्रयोग गरिनु थियो।

Revelation 8:3
अर्को स्वर्गदूत आयो अनि वेदीमा उभियो। त्यो स्वर्गदूतसित सुनौलो धूप-दानी थियो। त्यो स्वर्गदूतलाई परमेश्वरका समस्त पवित्र मानिसहरुको प्रार्थनासहित अर्पण गर्नका निम्ति धेरै धूप दिइयो। त्यो स्वर्गदूतले यो भेटी सिंहासन अघिको सुनोलो बेदीमा राखे।