Jeremiah 36:19
तब शाही अधिकारीहरूले बारूकलाई भने, “तिमी र यर्मिया भाग्नु पर्छ र लुक्नु पर्छ। तिमीहरू कहाँ लुक्छौ कसैलाई पनि नभन्नु।”
Then said | וַיֹּאמְר֤וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
the princes | הַשָּׂרִים֙ | haśśārîm | ha-sa-REEM |
unto | אֶל | ʾel | el |
Baruch, | בָּר֔וּךְ | bārûk | ba-ROOK |
Go, | לֵ֥ךְ | lēk | lake |
hide | הִסָּתֵ֖ר | hissātēr | hee-sa-TARE |
thee, thou | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
Jeremiah; and | וְיִרְמְיָ֑הוּ | wĕyirmĕyāhû | veh-yeer-meh-YA-hoo |
and let no | וְאִ֥ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
man | אַל | ʾal | al |
know | יֵדַ֖ע | yēdaʿ | yay-DA |
where | אֵיפֹ֥ה | ʾêpō | ay-FOH |
ye be. | אַתֶּֽם׃ | ʾattem | ah-TEM |