Isaiah 50:11
“हेर, तिमीहरू आफ्नो तरिकाले बाँच्न चाहन्छौ। तिमीहरूले आफ्नो हिसाबले आगो बाल्छौ र राँको सल्काउँछौ। यसकारण आफ्ना तरिकाले नै बाँच्छौ। तर, तिमीहरू दण्डित हुनेछौ। तिमीहरू आफैले बालेका आगो र राँकोमा झरेर स्वयंम जल्ने छौ। म त्यस्तो घट्ना घट्न दिनेछु।”
Behold, | הֵ֧ן | hēn | hane |
all | כֻּלְּכֶ֛ם | kullĕkem | koo-leh-HEM |
ye that kindle | קֹ֥דְחֵי | qōdĕḥê | KOH-deh-hay |
fire, a | אֵ֖שׁ | ʾēš | aysh |
that compass yourselves about | מְאַזְּרֵ֣י | mĕʾazzĕrê | meh-ah-zeh-RAY |
sparks: with | זִיק֑וֹת | zîqôt | zee-KOTE |
walk | לְכ֣וּ׀ | lĕkû | leh-HOO |
in the light | בְּא֣וּר | bĕʾûr | beh-OOR |
fire, your of | אֶשְׁכֶ֗ם | ʾeškem | esh-HEM |
sparks the in and | וּבְזִיקוֹת֙ | ûbĕzîqôt | oo-veh-zee-KOTE |
that ye have kindled. | בִּֽעַרְתֶּ֔ם | biʿartem | bee-ar-TEM |
This | מִיָּדִי֙ | miyyādiy | mee-ya-DEE |
have ye shall | הָיְתָה | hāytâ | hai-TA |
of mine hand; | זֹּ֣את | zōt | zote |
down lie shall ye | לָכֶ֔ם | lākem | la-HEM |
in sorrow. | לְמַעֲצֵבָ֖ה | lĕmaʿăṣēbâ | leh-ma-uh-tsay-VA |
תִּשְׁכָּבֽוּן׃ | tiškābûn | teesh-ka-VOON |