Isaiah 49:7
परमप्रभु, इस्राएलका परमपवित्र र इस्राएलका उद्धारक भन्नुहुन्छ, “मेरो दास नम्र छ उसले शासकहरूको सेवा गर्दछ, तर मानिसहरूले उसलाई हेला गर्दछन्। तर, राजाहरूले उसलाई हेर्ने छन्, अनि उसलाई आदर गर्न उभिनेछन्। महान अगुवाहरूले उअघि शिर झुकाउनेछन्।” यो घटना हुने नै छ किनभने परमप्रभु, इस्राएलका परमपवित्रले, यो चाहनुहुन्छ। अनि परमप्रभुलाई विश्वास गर्न सकिन्छ। उहाँले नै तिमीलाई चुन्नु भएको हो।
Thus | כֹּ֣ה | kō | koh |
saith | אָֽמַר | ʾāmar | AH-mahr |
the Lord, | יְהוָה֩ | yĕhwāh | yeh-VA |
the Redeemer | גֹּאֵ֨ל | gōʾēl | ɡoh-ALE |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֜ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and his Holy One, | קְדוֹשׁ֗וֹ | qĕdôšô | keh-doh-SHOH |
man whom him to | לִבְזֹה | libzō | leev-ZOH |
despiseth, | נֶ֜פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
nation the whom him to | לִמְתָ֤עֵֽב | limtāʿēb | leem-TA-ave |
abhorreth, | גּוֹי֙ | gôy | ɡoh |
to a servant | לְעֶ֣בֶד | lĕʿebed | leh-EH-ved |
rulers, of | מֹשְׁלִ֔ים | mōšĕlîm | moh-sheh-LEEM |
Kings | מְלָכִים֙ | mĕlākîm | meh-la-HEEM |
shall see | יִרְא֣וּ | yirʾû | yeer-OO |
and arise, | וָקָ֔מוּ | wāqāmû | va-KA-moo |
princes | שָׂרִ֖ים | śārîm | sa-REEM |
worship, shall also | וְיִֽשְׁתַּחֲוּ֑וּ | wĕyišĕttaḥăwwû | veh-yee-sheh-ta-HUH-woo |
because of | לְמַ֤עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
the Lord | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
is faithful, | נֶאֱמָ֔ן | neʾĕmān | neh-ay-MAHN |
and the Holy One | קְדֹ֥שׁ | qĕdōš | keh-DOHSH |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and he shall choose | וַיִּבְחָרֶֽךָּ׃ | wayyibḥārekkā | va-yeev-ha-REH-ka |