Bible

Isaiah 48:20 in Nepali

Isaiah 48:20
मेरा मानिसहरू बाबेल त्याग। मेरा मानिसहरू, कल्दीहरूबाट भाग। आनन्दको स्वरले यो सन्देशहरू मानिसहरूसँग भन्। यो सन्देशहरू पृथ्वीको टाढा ठाउँहरूमा फैलाऊ। मानिसहरूलाई भन, “परमप्रभुले आफ्ना दास याकूबलाई बचाउनु भयो।

Isaiah 48:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
Go ye forth of Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth; say ye, The LORD hath redeemed his servant Jacob.

American Standard Version (ASV)
Go ye forth from Babylon, flee ye from the Chaldeans; with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth: say ye, Jehovah hath redeemed his servant Jacob.

Bible in Basic English (BBE)
Go out of Babylon, go in flight from the Chaldaeans; with the sound of song make it clear, give the news, let the word go out even to the end of the earth: say, The Lord has taken up the cause of his servant Jacob.

Darby English Bible (DBY)
Go ye forth from Babylon, flee from the Chaldeans, with a voice of singing; declare, cause this to be heard, utter it to the end of the earth; say ye, Jehovah hath redeemed his servant Jacob.

World English Bible (WEB)
Go you forth from Babylon, flee you from the Chaldeans; with a voice of singing declare you, tell this, utter it even to the end of the earth: say you, Yahweh has redeemed his servant Jacob.

Young's Literal Translation (YLT)
Go out from Babylon, flee from the Chaldeans, With a voice of singing declare, Cause ye this to be heard, Bring it forth unto the end of the earth, Say, Redeemed hath Jehovah His servant Jacob.

Go ye forth צְא֣וּ yāṣāʾ ya-TSA
of Babylon, מִבָּבֶל֮ bābel ba-VEL
flee בִּרְח֣וּ bāraḥ ba-RAHK
ye from the Chaldeans, מִכַּשְׂדִּים֒ kaśdî kahs-DEE
with a voice בְּק֣וֹל qôl kole
of singing רִנָּ֗ה rinnâ ree-NA
declare הַגִּ֤ידוּ nāgad na-ɡAHD
ye, tell הַשְׁמִ֙יעוּ֙ šāmaʿ sha-MA
this, זֹ֔את zōt zote
utter הוֹצִיא֖וּהָ yāṣāʾ ya-TSA
it to עַד ʿad ad
the end קְצֵ֣ה qāṣe ka-TSEH
of the earth; הָאָ֑רֶץ ʾereṣ eh-RETS
say אִמְר֕וּ ʾāmar ah-MAHR
hath redeemed גָּאַ֥ל gāʾal ɡa-AL
ye, The Lord יְהוָ֖ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
his servant עַבְדּ֥וֹ ʿebed eh-VED
Jacob. יַעֲקֹֽב׃ yaʿăqōb ya-uh-KOVE



Read Full Chapter : Isaiah 48

Nepali Bible