Isaiah 36:6
के तिमीहरू सहयोगको लागि मिश्रमाथि भर परिरहेकाछौ? मिश्र एउटा भाँचिएको लौरो जस्तो छ। यदि तिमीहरू सहायताको लागि त्यता ढल्किन्छौ भने, त्यसले केवल तिमीहरूलाई चोट पुर्याउनेछ र तिम्रो हातमा दुलो पारिदिनेछ। मिश्रका राजा फिरऊनमाथि कसैले पनि भरोसा राख्न सक्दैन्।
Lo, | הִנֵּ֣ה | hinnē | hee-NAY |
thou trustest | בָטַ֡חְתָּ | bāṭaḥtā | va-TAHK-ta |
in | עַל | ʿal | al |
the staff | מִשְׁעֶנֶת֩ | mišʿenet | meesh-eh-NET |
of this | הַקָּנֶ֨ה | haqqāne | ha-ka-NEH |
broken | הָרָצ֤וּץ | hārāṣûṣ | ha-ra-TSOOTS |
reed, | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
on | עַל | ʿal | al |
Egypt; | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
whereon | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
יִסָּמֵ֥ךְ | yissāmēk | yee-sa-MAKE | |
if a man | אִישׁ֙ | ʾîš | eesh |
lean, | עָלָ֔יו | ʿālāyw | ah-LAV |
go will it | וּבָ֥א | ûbāʾ | oo-VA |
into his hand, | בְכַפּ֖וֹ | bĕkappô | veh-HA-poh |
and pierce | וּנְקָבָ֑הּ | ûnĕqābāh | oo-neh-ka-VA |
it: so | כֵּ֚ן | kēn | kane |
Pharaoh is | פַּרְעֹ֣ה | parʿō | pahr-OH |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Egypt | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
all to | לְכָֽל | lĕkāl | leh-HAHL |
that trust | הַבֹּטְחִ֖ים | habbōṭĕḥîm | ha-boh-teh-HEEM |
in | עָלָֽיו׃ | ʿālāyw | ah-LAIV |