Isaiah 30:15
परमप्रभु मेरा मालिक, इस्राएलका परमपवित्र यही भन्नुहुन्छ, “यदि तिमी मकहाँ फर्किन्छौ भने तिमी सुरक्षित हुनेछौ। अनि ममाथि गरेको भरोसाले तिमीलाई मकहाँ ल्याउने शक्ति हुनेछ। ताकि तिमी शान्तिमा रहन सक्छौ।”तर तिमीहरू त्यसो गर्न चाँहदैनौ।
For | כִּ֣י | kî | kee |
thus | כֹֽה | kō | hoh |
saith | אָמַר֩ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | אֲדֹנָ֨י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God, | יְהוִ֜ה | yĕhwi | yeh-VEE |
One Holy the | קְד֣וֹשׁ | qĕdôš | keh-DOHSH |
of Israel; | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
In returning | בְּשׁוּבָ֤ה | bĕšûbâ | beh-shoo-VA |
and rest | וָנַ֙חַת֙ | wānaḥat | va-NA-HAHT |
saved; be ye shall | תִּוָּ֣שֵׁע֔וּן | tiwwāšēʿûn | tee-WA-shay-OON |
in quietness | בְּהַשְׁקֵט֙ | bĕhašqēṭ | beh-hahsh-KATE |
and in confidence | וּבְבִטְחָ֔ה | ûbĕbiṭḥâ | oo-veh-veet-HA |
be shall | תִּֽהְיֶ֖ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
your strength: | גְּבֽוּרַתְכֶ֑ם | gĕbûratkem | ɡeh-voo-raht-HEM |
and ye would | וְלֹ֖א | wĕlōʾ | veh-LOH |
not. | אֲבִיתֶֽם׃ | ʾăbîtem | uh-vee-TEM |