Isaiah 11:6
त्यसबेला ब्वाँसोहरू थुमाहरूसंग चुपचाप बस्ने छन्। अनि बाघहरू पाठाहरूसंग बस्नेछ। सिंहहरू, बाछा र भैंसीहरूसंग मिलेर बस्नेछन्। एउटा सानो बालकले तिनीहरूलाई डोर्याउनेछ।
The wolf | וְגָ֤ר | wĕgār | veh-ɡAHR |
also shall dwell | זְאֵב֙ | zĕʾēb | zeh-AVE |
with | עִם | ʿim | eem |
the lamb, | כֶּ֔בֶשׂ | kebeś | KEH-ves |
leopard the and | וְנָמֵ֖ר | wĕnāmēr | veh-na-MARE |
shall lie down | עִם | ʿim | eem |
with | גְּדִ֣י | gĕdî | ɡeh-DEE |
the kid; | יִרְבָּ֑ץ | yirbāṣ | yeer-BAHTS |
calf the and | וְעֵ֨גֶל | wĕʿēgel | veh-A-ɡel |
and the young lion | וּכְפִ֤יר | ûkĕpîr | oo-heh-FEER |
and the fatling | וּמְרִיא֙ | ûmĕrîʾ | oo-meh-REE |
together; | יַחְדָּ֔ו | yaḥdāw | yahk-DAHV |
and a little | וְנַ֥עַר | wĕnaʿar | veh-NA-ar |
child | קָטֹ֖ן | qāṭōn | ka-TONE |
shall lead | נֹהֵ֥ג | nōhēg | noh-HAɡE |
them. | בָּֽם׃ | bām | bahm |