Index
Full Screen ?
 

Isaiah 11:11 in Nepali

Isaiah 11:11 in Tamil Nepali Bible Isaiah Isaiah 11

Isaiah 11:11
त्यसबेला, मेरो मालिक परमेश्वरले तिनीहरूलाई बढाउनु हुन्छ र छाडिएका आफ्ना मानिसहरूलाई लिएर जानुहुनेछ। परमप्रभु परमेश्वरले यस्तो कर्म गर्नु भएको यो दोस्रो पल्ट हुनेछ। (छाडिएका मानिसहरू परमेश्वरका हुन ती देशहरूमा जस्तै अश्शूर, उत्तर मिश्र, दक्षिण मिश्र, पत्रोस कूश, एलाम, बेबिलोनिया, हमात अनि जुन संसार वरिपरि सुदूरमा भाएका ती देशहरूमा।)

Tamil Indian Revised Version
ஏலிமிலிருந்து புறப்பட்டு, சிவந்த சமுத்திரத்தின் அருகே முகாமிட்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பின் ஏலிமிலிருந்து விலகி செங்கடலுக்கு அருகே முகாமிட்டனர்.

Thiru Viviliam
அவர்கள் ஏலிமிலிருந்து பயணமாகிச் செங்கடல் அருகில் பாளையம் இறங்கினர்.

எண்ணாகமம் 33:9எண்ணாகமம் 33எண்ணாகமம் 33:11

King James Version (KJV)
And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.

American Standard Version (ASV)
And they journeyed from Elim, and encamped by the Red Sea.

Bible in Basic English (BBE)
And they went on from Elim and put up their tents by the Red Sea.

Darby English Bible (DBY)
And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.

Webster’s Bible (WBT)
And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.

World English Bible (WEB)
They traveled from Elim, and encamped by the Red Sea.

Young’s Literal Translation (YLT)
and they journey from Elim, and encamp by the Red Sea.

எண்ணாகமம் Numbers 33:10
ஏலிமிலிருந்து புறப்பட்டு, சிவந்த சமுத்திரத்தின் அருகே பாளயமிறங்கினார்கள்.
And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.

And
they
removed
וַיִּסְע֖וּwayyisʿûva-yees-OO
from
Elim,
מֵֽאֵילִ֑םmēʾêlimmay-ay-LEEM
encamped
and
וַֽיַּחֲנ֖וּwayyaḥănûva-ya-huh-NOO
by
עַלʿalal
the
Red
יַםyamyahm
sea.
סֽוּף׃sûpsoof
And
it
shall
come
to
pass
וְהָיָ֣ה׀wĕhāyâveh-ha-YA
that
in
בַּיּ֣וֹםbayyômBA-yome
day,
הַה֗וּאhahûʾha-HOO
that
the
Lord
יוֹסִ֨יףyôsîpyoh-SEEF
hand
his
set
shall
אֲדֹנָ֤י׀ʾădōnāyuh-doh-NAI
again
שֵׁנִית֙šēnîtshay-NEET
the
second
time
יָד֔וֹyādôya-DOH
to
recover
לִקְנ֖וֹתliqnôtleek-NOTE

אֶתʾetet
the
remnant
שְׁאָ֣רšĕʾārsheh-AR
of
his
people,
עַמּ֑וֹʿammôAH-moh
which
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
left,
be
shall
יִשָּׁאֵר֩yiššāʾēryee-sha-ARE
from
Assyria,
מֵאַשּׁ֨וּרmēʾaššûrmay-AH-shoor
and
from
Egypt,
וּמִמִּצְרַ֜יִםûmimmiṣrayimoo-mee-meets-RA-yeem
Pathros,
from
and
וּמִפַּתְר֣וֹסûmippatrôsoo-mee-paht-ROSE
and
from
Cush,
וּמִכּ֗וּשׁûmikkûšoo-MEE-koosh
Elam,
from
and
וּמֵעֵילָ֤םûmēʿêlāmoo-may-ay-LAHM
and
from
Shinar,
וּמִשִּׁנְעָר֙ûmiššinʿāroo-mee-sheen-AR
and
from
Hamath,
וּמֵ֣חֲמָ֔תûmēḥămātoo-MAY-huh-MAHT
islands
the
from
and
וּמֵאִיֵּ֖יûmēʾiyyêoo-may-ee-YAY
of
the
sea.
הַיָּֽם׃hayyāmha-YAHM

Tamil Indian Revised Version
ஏலிமிலிருந்து புறப்பட்டு, சிவந்த சமுத்திரத்தின் அருகே முகாமிட்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பின் ஏலிமிலிருந்து விலகி செங்கடலுக்கு அருகே முகாமிட்டனர்.

Thiru Viviliam
அவர்கள் ஏலிமிலிருந்து பயணமாகிச் செங்கடல் அருகில் பாளையம் இறங்கினர்.

எண்ணாகமம் 33:9எண்ணாகமம் 33எண்ணாகமம் 33:11

King James Version (KJV)
And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.

American Standard Version (ASV)
And they journeyed from Elim, and encamped by the Red Sea.

Bible in Basic English (BBE)
And they went on from Elim and put up their tents by the Red Sea.

Darby English Bible (DBY)
And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.

Webster’s Bible (WBT)
And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.

World English Bible (WEB)
They traveled from Elim, and encamped by the Red Sea.

Young’s Literal Translation (YLT)
and they journey from Elim, and encamp by the Red Sea.

எண்ணாகமம் Numbers 33:10
ஏலிமிலிருந்து புறப்பட்டு, சிவந்த சமுத்திரத்தின் அருகே பாளயமிறங்கினார்கள்.
And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.

And
they
removed
וַיִּסְע֖וּwayyisʿûva-yees-OO
from
Elim,
מֵֽאֵילִ֑םmēʾêlimmay-ay-LEEM
encamped
and
וַֽיַּחֲנ֖וּwayyaḥănûva-ya-huh-NOO
by
עַלʿalal
the
Red
יַםyamyahm
sea.
סֽוּף׃sûpsoof

Chords Index for Keyboard Guitar