Index
Full Screen ?
 

Hosea 10:14 in Nepali

Hosea 10:14 Nepali Bible Hosea Hosea 10

Hosea 10:14
यसैकारण तिमीहरूका सेनाहरूको बीच युद्धका निम्ति खैलाबैलाको स्वर सुनिनेछ, अनि तिम्रो सेनाको किल्लाहरू नष्ट हुनेछन्। यो त्यस्तै हुनेछ जस्तो बेतबेल नगरमा युद्धको समय शल्मनले नष्ट पारिदिएको थियो। युद्धको समयमा आफ्ना नानीहरूसंगै आमाहरूको पनि हत्या गरिदिएको थियो।

Tamil Indian Revised Version
இந்த தேசத்தைப் பெருகச்செய்தீர்; கர்த்தாவே, இந்த தேசத்தைப் பெருகச்செய்தீர்; நீர் மகிமைப்பட்டீர், தேசத்தின் எல்லை எல்லாவற்றையும் அதிக தூரத்தில் தள்ளிவைத்தீர்.

Tamil Easy Reading Version
நீர் நேசித்த நாட்டிற்கு உதவியிருக்கிறீர் மற்ற ஜனங்கள் அந்நாட்டை தோற்கடிக்காதபடி நீர் தடுத்தீர்.

Thiru Viviliam
⁽இந்த இனம் வளரச் செய்தீர்;␢ ஆண்டவரே, இந்த இனம் வளரச் செய்தீர்;␢ நீர் மாட்சியுடன் விளங்குகின்றீர்;␢ நாட்டின் எல்லைகள் அனைத்தையும்␢ விரிவுபடுத்தினீர்.⁾

ஏசாயா 26:14ஏசாயா 26ஏசாயா 26:16

King James Version (KJV)
Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.

American Standard Version (ASV)
Thou hast increased the nation, O Jehovah, thou hast increased the nation; thou art glorified; thou hast enlarged all the borders of the land.

Bible in Basic English (BBE)
You have made the nation great, O Lord, you have made it great; glory is yours: you have made wide the limits of the land.

Darby English Bible (DBY)
Thou hast increased the nation, Jehovah, thou hast increased the nation: thou art glorified. Thou hadst removed [it] far [unto] all the ends of the earth.

World English Bible (WEB)
You have increased the nation, O Yahweh, you have increased the nation; you are glorified; you have enlarged all the borders of the land.

Young’s Literal Translation (YLT)
Thou hast added to the nation, O Jehovah, Thou hast added to the nation, Thou hast been honoured, Thou hast put far off all the ends of earth.

ஏசாயா Isaiah 26:15
இந்த ஜாதியைப் பெருகப்பண்ணினீர்; கர்த்தாவே, இந்த ஜாதியைப் பெருகப்பண்ணினீர்; நீர் மகிமைப்பட்டீர், தேசத்தின் எல்லை எல்லாவற்றையும் நெடுந்தூரத்தில் தள்ளி வைத்தீர்.
Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.

Thou
hast
increased
יָסַ֤פְתָּyāsaptāya-SAHF-ta
the
nation,
לַגּוֹי֙laggôyla-ɡOH
Lord,
O
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
thou
hast
increased
יָסַ֥פְתָּyāsaptāya-SAHF-ta
the
nation:
לַגּ֖וֹיlaggôyLA-ɡoy
glorified:
art
thou
נִכְבָּ֑דְתָּnikbādĕttāneek-BA-deh-ta
thou
hadst
removed
it
far
רִחַ֖קְתָּriḥaqtāree-HAHK-ta
all
unto
כָּלkālkahl
the
ends
קַצְוֵיqaṣwêkahts-VAY
of
the
earth.
אָֽרֶץ׃ʾāreṣAH-rets
Therefore
shall
a
tumult
וְקָ֣אםwĕqāmveh-KAHM
arise
שָׁאוֹן֮šāʾônsha-ONE
among
thy
people,
בְּעַמֶּךָ֒bĕʿammekābeh-ah-meh-HA
all
and
וְכָלwĕkālveh-HAHL
thy
fortresses
מִבְצָרֶ֣יךָmibṣārêkāmeev-tsa-RAY-ha
shall
be
spoiled,
יוּשַּׁ֔דyûššadyoo-SHAHD
Shalman
as
כְּשֹׁ֧דkĕšōdkeh-SHODE
spoiled
שַֽׁלְמַ֛ןšalmanshahl-MAHN
Beth-arbel
בֵּ֥יתbêtbate
in
the
day
אַֽרְבֵ֖אלʾarbēlar-VALE
of
battle:
בְּי֣וֹםbĕyômbeh-YOME
mother
the
מִלְחָמָ֑הmilḥāmâmeel-ha-MA
was
dashed
in
pieces
אֵ֥םʾēmame
upon
עַלʿalal
her
children.
בָּנִ֖יםbānîmba-NEEM
רֻטָּֽשָׁה׃ruṭṭāšâroo-TA-sha

Tamil Indian Revised Version
இந்த தேசத்தைப் பெருகச்செய்தீர்; கர்த்தாவே, இந்த தேசத்தைப் பெருகச்செய்தீர்; நீர் மகிமைப்பட்டீர், தேசத்தின் எல்லை எல்லாவற்றையும் அதிக தூரத்தில் தள்ளிவைத்தீர்.

Tamil Easy Reading Version
நீர் நேசித்த நாட்டிற்கு உதவியிருக்கிறீர் மற்ற ஜனங்கள் அந்நாட்டை தோற்கடிக்காதபடி நீர் தடுத்தீர்.

Thiru Viviliam
⁽இந்த இனம் வளரச் செய்தீர்;␢ ஆண்டவரே, இந்த இனம் வளரச் செய்தீர்;␢ நீர் மாட்சியுடன் விளங்குகின்றீர்;␢ நாட்டின் எல்லைகள் அனைத்தையும்␢ விரிவுபடுத்தினீர்.⁾

ஏசாயா 26:14ஏசாயா 26ஏசாயா 26:16

King James Version (KJV)
Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.

American Standard Version (ASV)
Thou hast increased the nation, O Jehovah, thou hast increased the nation; thou art glorified; thou hast enlarged all the borders of the land.

Bible in Basic English (BBE)
You have made the nation great, O Lord, you have made it great; glory is yours: you have made wide the limits of the land.

Darby English Bible (DBY)
Thou hast increased the nation, Jehovah, thou hast increased the nation: thou art glorified. Thou hadst removed [it] far [unto] all the ends of the earth.

World English Bible (WEB)
You have increased the nation, O Yahweh, you have increased the nation; you are glorified; you have enlarged all the borders of the land.

Young’s Literal Translation (YLT)
Thou hast added to the nation, O Jehovah, Thou hast added to the nation, Thou hast been honoured, Thou hast put far off all the ends of earth.

ஏசாயா Isaiah 26:15
இந்த ஜாதியைப் பெருகப்பண்ணினீர்; கர்த்தாவே, இந்த ஜாதியைப் பெருகப்பண்ணினீர்; நீர் மகிமைப்பட்டீர், தேசத்தின் எல்லை எல்லாவற்றையும் நெடுந்தூரத்தில் தள்ளி வைத்தீர்.
Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.

Thou
hast
increased
יָסַ֤פְתָּyāsaptāya-SAHF-ta
the
nation,
לַגּוֹי֙laggôyla-ɡOH
Lord,
O
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
thou
hast
increased
יָסַ֥פְתָּyāsaptāya-SAHF-ta
the
nation:
לַגּ֖וֹיlaggôyLA-ɡoy
glorified:
art
thou
נִכְבָּ֑דְתָּnikbādĕttāneek-BA-deh-ta
thou
hadst
removed
it
far
רִחַ֖קְתָּriḥaqtāree-HAHK-ta
all
unto
כָּלkālkahl
the
ends
קַצְוֵיqaṣwêkahts-VAY
of
the
earth.
אָֽרֶץ׃ʾāreṣAH-rets

Chords Index for Keyboard Guitar