Index
Full Screen ?
 

Hosea 1:7 in Nepali

ഹോശേയ 1:7 Nepali Bible Hosea Hosea 1

Hosea 1:7
बरू, म यहूदाको सन्तानलाई दया देखाउँनेछु। यहूदाको सन्तानलाई रक्षा गर्नेछु। तिनीहरूको रक्षा गर्न म न धनु-काँडहरू न तरवारहरू, न घोडाहरू न घोडामा चढने सैनिकहरूकै उपयोग गर्नेछु। म तिनीहरूलाई आफ्नो शक्तिले बचाउँनेछु।

Tamil Indian Revised Version
நான் என் அக்கிரமத்தை மறைக்காமல், என் பாவத்தை உமக்கு அறிவித்தேன்; என் மீறுதல்களைக் கர்த்தருக்கு அறிக்கையிடுவேன் என்றேன்; தேவனே நீர் என் பாவத்தின் தோஷத்தை மன்னித்தீர். (சேலா)

Tamil Easy Reading Version
என் பாவங்களையெல்லாம் கர்த்தரிடம் அறிக்கையிடத் தீர்மானித்தேன். கர்த்தாவே, உம்மிடம் என் பாவங்களைப் பற்றிக் கூறினேன். என் குற்றங்கள் எதையும் நான் மறக்கவில்லை. என் பாவங்களை எல்லாம் நீர் எனக்கு மன்னித்தீர்.

Thiru Viviliam
⁽‛என் பாவத்தை உம்மிடம் அறிக்கையிட்டேன்;␢ என் தீச்செயலை நான் மறைத்ததில்லை;␢ ஆண்டவரிடம் என் குற்றங்களை␢ ஒப்புக்கொள்வேன்’ என்று சொன்னேன்.␢ நீரும் என் நெறிகேட்டையும்␢ பாவத்தையும் போக்கினீர். (சேலா)⁾

சங்கீதம் 32:4சங்கீதம் 32சங்கீதம் 32:6

King James Version (KJV)
I acknowledge my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.

American Standard Version (ASV)
I acknowledged my sin unto thee, And mine iniquity did I not hide: I said, I will confess my transgressions unto Jehovah; And thou forgavest the iniquity of my sin. Selah

Bible in Basic English (BBE)
I made my wrongdoing clear to you, and did not keep back my sin. I said, I will put it all before the Lord; and you took away my wrongdoing and my sin. (Selah.)

Darby English Bible (DBY)
I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity I covered not; I said, I will confess my transgressions unto Jehovah, and *thou* forgavest the iniquity of my sin. Selah.

Webster’s Bible (WBT)
I acknowledged my sin to thee, and my iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions to the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.

World English Bible (WEB)
I acknowledged my sin to you. I didn’t hide my iniquity. I said, I will confess my transgressions to Yahweh, And you forgave the iniquity of my sin. Selah.

Young’s Literal Translation (YLT)
My sin I cause Thee to know, And mine iniquity I have not covered. I have said, `I confess concerning My transgressions to Jehovah,’ And Thou — Thou hast taken away, The iniquity of my sin. Selah.

சங்கீதம் Psalm 32:5
நான் என் அக்கிரமத்தை மறைக்காமல், என் பாவத்தை உமக்கு அறிவித்தேன்; என் மீறுதல்களைக் கர்த்தருக்கு அறிக்கையிடுவேன் என்றேன்; தேவரீர் என் பாவத்தின் தோஷத்தை மன்னித்தீர்.(சேலா.)
I acknowledge my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.

I
acknowledged
חַטָּאתִ֨יḥaṭṭāʾtîha-ta-TEE
my
sin
אוֹדִ֪יעֲךָ֡ʾôdîʿăkāoh-DEE-uh-HA
iniquity
mine
and
thee,
unto
וַעֲוֺ֘נִ֤יwaʿăwōnîva-uh-VOH-NEE
have
I
not
לֹֽאlōʾloh
hid.
כִסִּ֗יתִיkissîtîhee-SEE-tee
I
said,
אָמַ֗רְתִּיʾāmartîah-MAHR-tee
confess
will
I
אוֹדֶ֤הʾôdeoh-DEH
my
transgressions
עֲלֵ֣יʿălêuh-LAY

פְ֭שָׁעַיpĕšāʿayFEH-sha-ai
unto
the
Lord;
לַיהוָ֑הlayhwâlai-VA
thou
and
וְאַתָּ֨הwĕʾattâveh-ah-TA
forgavest
נָ֘שָׂ֤אתָnāśāʾtāNA-SA-ta
the
iniquity
עֲוֹ֖ןʿăwōnuh-ONE
of
my
sin.
חַטָּאתִ֣יḥaṭṭāʾtîha-ta-TEE
Selah.
סֶֽלָה׃selâSEH-la
But
I
will
have
mercy
upon
וְאֶתwĕʾetveh-ET
the
house
בֵּ֤יתbêtbate
Judah,
of
יְהוּדָה֙yĕhûdāhyeh-hoo-DA
and
will
save
אֲרַחֵ֔םʾăraḥēmuh-ra-HAME
them
by
the
Lord
וְהֽוֹשַׁעְתִּ֖יםwĕhôšaʿtîmveh-hoh-sha-TEEM
God,
their
בַּיהוָ֣הbayhwâbai-VA
and
will
not
אֱלֹֽהֵיהֶ֑םʾĕlōhêhemay-loh-hay-HEM
save
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
them
by
bow,
אֽוֹשִׁיעֵ֗םʾôšîʿēmoh-shee-AME
sword,
by
nor
בְּקֶ֤שֶׁתbĕqešetbeh-KEH-shet
nor
by
battle,
וּבְחֶ֙רֶב֙ûbĕḥereboo-veh-HEH-REV
by
horses,
וּבְמִלְחָמָ֔הûbĕmilḥāmâoo-veh-meel-ha-MA
nor
by
horsemen.
בְּסוּסִ֖יםbĕsûsîmbeh-soo-SEEM
וּבְפָרָשִֽׁים׃ûbĕpārāšîmoo-veh-fa-ra-SHEEM

Tamil Indian Revised Version
நான் என் அக்கிரமத்தை மறைக்காமல், என் பாவத்தை உமக்கு அறிவித்தேன்; என் மீறுதல்களைக் கர்த்தருக்கு அறிக்கையிடுவேன் என்றேன்; தேவனே நீர் என் பாவத்தின் தோஷத்தை மன்னித்தீர். (சேலா)

Tamil Easy Reading Version
என் பாவங்களையெல்லாம் கர்த்தரிடம் அறிக்கையிடத் தீர்மானித்தேன். கர்த்தாவே, உம்மிடம் என் பாவங்களைப் பற்றிக் கூறினேன். என் குற்றங்கள் எதையும் நான் மறக்கவில்லை. என் பாவங்களை எல்லாம் நீர் எனக்கு மன்னித்தீர்.

Thiru Viviliam
⁽‛என் பாவத்தை உம்மிடம் அறிக்கையிட்டேன்;␢ என் தீச்செயலை நான் மறைத்ததில்லை;␢ ஆண்டவரிடம் என் குற்றங்களை␢ ஒப்புக்கொள்வேன்’ என்று சொன்னேன்.␢ நீரும் என் நெறிகேட்டையும்␢ பாவத்தையும் போக்கினீர். (சேலா)⁾

சங்கீதம் 32:4சங்கீதம் 32சங்கீதம் 32:6

King James Version (KJV)
I acknowledge my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.

American Standard Version (ASV)
I acknowledged my sin unto thee, And mine iniquity did I not hide: I said, I will confess my transgressions unto Jehovah; And thou forgavest the iniquity of my sin. Selah

Bible in Basic English (BBE)
I made my wrongdoing clear to you, and did not keep back my sin. I said, I will put it all before the Lord; and you took away my wrongdoing and my sin. (Selah.)

Darby English Bible (DBY)
I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity I covered not; I said, I will confess my transgressions unto Jehovah, and *thou* forgavest the iniquity of my sin. Selah.

Webster’s Bible (WBT)
I acknowledged my sin to thee, and my iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions to the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.

World English Bible (WEB)
I acknowledged my sin to you. I didn’t hide my iniquity. I said, I will confess my transgressions to Yahweh, And you forgave the iniquity of my sin. Selah.

Young’s Literal Translation (YLT)
My sin I cause Thee to know, And mine iniquity I have not covered. I have said, `I confess concerning My transgressions to Jehovah,’ And Thou — Thou hast taken away, The iniquity of my sin. Selah.

சங்கீதம் Psalm 32:5
நான் என் அக்கிரமத்தை மறைக்காமல், என் பாவத்தை உமக்கு அறிவித்தேன்; என் மீறுதல்களைக் கர்த்தருக்கு அறிக்கையிடுவேன் என்றேன்; தேவரீர் என் பாவத்தின் தோஷத்தை மன்னித்தீர்.(சேலா.)
I acknowledge my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.

I
acknowledged
חַטָּאתִ֨יḥaṭṭāʾtîha-ta-TEE
my
sin
אוֹדִ֪יעֲךָ֡ʾôdîʿăkāoh-DEE-uh-HA
iniquity
mine
and
thee,
unto
וַעֲוֺ֘נִ֤יwaʿăwōnîva-uh-VOH-NEE
have
I
not
לֹֽאlōʾloh
hid.
כִסִּ֗יתִיkissîtîhee-SEE-tee
I
said,
אָמַ֗רְתִּיʾāmartîah-MAHR-tee
confess
will
I
אוֹדֶ֤הʾôdeoh-DEH
my
transgressions
עֲלֵ֣יʿălêuh-LAY

פְ֭שָׁעַיpĕšāʿayFEH-sha-ai
unto
the
Lord;
לַיהוָ֑הlayhwâlai-VA
thou
and
וְאַתָּ֨הwĕʾattâveh-ah-TA
forgavest
נָ֘שָׂ֤אתָnāśāʾtāNA-SA-ta
the
iniquity
עֲוֹ֖ןʿăwōnuh-ONE
of
my
sin.
חַטָּאתִ֣יḥaṭṭāʾtîha-ta-TEE
Selah.
סֶֽלָה׃selâSEH-la

Chords Index for Keyboard Guitar