Hebrews 12:5
तिमीहरू परमेश्वरका पुत्रहरू हौ, त्यसैकारण तिमीहरूलाई उहाँले अर्ती दिनुहुन्छ। तिमीहरूले उहाँका शब्दहरू भुलेका छौ“मेरो छोरा! परमेश्वरको अनुशासन हल्कासित नलेऊ, तिमी हताश नबन, जब प्रभुले तिमीहरूलाई सुधार्नुहुन्छ।
And | καὶ | kai | kay |
ye have forgotten | ἐκλέλησθε | eklelēsthe | ake-LAY-lay-sthay |
the | τῆς | tēs | tase |
exhortation | παρακλήσεως | paraklēseōs | pa-ra-KLAY-say-ose |
which | ἥτις | hētis | AY-tees |
speaketh | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
you unto | ὡς | hōs | ose |
as | υἱοῖς | huiois | yoo-OOS |
unto children, | διαλέγεται | dialegetai | thee-ah-LAY-gay-tay |
My | Υἱέ | huie | yoo-A |
son, | μου | mou | moo |
thou despise | μὴ | mē | may |
not | ὀλιγώρει | oligōrei | oh-lee-GOH-ree |
the chastening | παιδείας | paideias | pay-THEE-as |
of the Lord, | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
nor | μηδὲ | mēde | may-THAY |
faint | ἐκλύου | eklyou | ake-LYOO-oo |
when thou art rebuked | ὑπ' | hyp | yoop |
of | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
him: | ἐλεγχόμενος· | elenchomenos | ay-layng-HOH-may-nose |