Nepali Bible

Matthew 11:21 in Nepali

Matthew 11:21
येशूले भन्नुभयो, ‘ए कोराजिन! तँलाई धिक्कार छ। ए बेथसेदा! तँलाई धिक्कार छ। मैले तिमीहरूकहाँ धेरै शक्तिशाली कामहरू गरिदिएँ। यदि यस्तै शक्तिशाली कामहरू टायर र सदोममा गरिएको भए त्यहाँका मानिसहरूले पहिले नै भाङरा वस्त्रलाएर र खरानी घसेर पश्चताप गरिसक्ने थिए।

Matthew 11:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.

American Standard Version (ASV)
Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.

Bible in Basic English (BBE)
Unhappy are you, Chorazin! Unhappy are you, Beth-saida! For if the works of power which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have been turned from their sins in days gone by, clothing themselves in haircloth and putting dust on their heads.

Darby English Bible (DBY)
Woe to thee, Chorazin! woe to thee Bethsaida! for if the works of power which have taken place in you, had taken place in Tyre and Sidon, they had long ago repented in sackcloth and ashes.

World English Bible (WEB)
"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.

Young's Literal Translation (YLT)
`Wo to thee, Chorazin! wo to thee, Bethsaida! because, if in Tyre and Sidon had been done the mighty works that were done in you, long ago in sackcloth and ashes they had reformed;

Woe Οὐαί ouai oo-A
unto thee, σοι soi soo
Chorazin! Χοραζίν, chorazin hoh-ra-ZEEN
woe οὐαί ouai oo-A
unto thee, σοι soi soo
Bethsaida! Βηθσαϊδάν· bēthsaida vayth-sa-ee-THA
for ὅτι hoti OH-tee
if εἰ ei ee
in ἐν en ane
Tyre Τύρῳ tyros TYOO-rose
and καὶ kai kay
Sidon, Σιδῶνι sidōn see-THONE
had been done ἐγένοντο ginomai GEE-noh-may
the αἱ ho oh
mighty works, δυνάμεις dynamis THYOO-na-mees
αἱ ho oh
which were done γενόμεναι ginomai GEE-noh-may
in ἐν en ane
you, ὑμῖν hymin yoo-MEEN
long ago πάλαι palai PA-lay
would have ἂν an an
in ἐν en ane
sackcloth σάκκῳ sakkos SAHK-kose
and καὶ kai kay
ashes. σποδῷ spodos spoh-THOSE
they repented μετενόησαν metanoeō may-ta-noh-A-oh