Nepali Bible

Daniel 1:4 in Nepali

Daniel 1:4
ती मानिसहरू हट्टा-कट्टा, सुन्दर, शरीरमा कुनै चोट नभएका, सारा बुद्धिमा निपुण, साहित्य र विज्ञानको ज्ञानले परिपूर्ण, समझदार राजदरवारको सेवा गर्न सक्ने योग्य कल्दीहरूका भाषा र साहित्य सिकाउन भनी नपुंसकहरूका प्रधान अशपनजलाई हुकूम गरे।

Daniel 1:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
Children in whom was no blemish, but well favoured, and skilful in all wisdom, and cunning in knowledge, and understanding science, and such as had ability in them to stand in the king's palace, and whom they might teach the learning and the tongue of the Chaldeans.

American Standard Version (ASV)
youths in whom was no blemish, but well-favored, and skilful in all wisdom, and endued with knowledge, and understanding science, and such as had ability to stand in the king's palace; and that he should teach them the learning and the tongue of the Chaldeans.

Bible in Basic English (BBE)
Young men who were strong and healthy, good-looking, and trained in all wisdom, having a good education and much knowledge, and able to take positions in the king's house; and to have them trained in the writing and language of the Chaldaeans.

Darby English Bible (DBY)
youths in whom was no blemish, and of goodly countenance, and skilful in all wisdom, and acquainted with knowledge, and understanding science, and such as had ability in them to stand in the king's palace, and whom they might teach the learning and the language of the Chaldeans.

World English Bible (WEB)
youths in whom was no blemish, but well-favored, and skillful in all wisdom, and endowed with knowledge, and understanding science, and such as had ability to stand in the king's palace; and that he should teach them the learning and the language of the Chaldeans.

Young's Literal Translation (YLT)
lads in whom there is no blemish, and of good appearance, and skilful in all wisdom, and possessing knowledge, and teaching thought, and who have ability to stand in the palace of the king, and to teach them the literature and language of the Chaldeans.

Children יְלָדִ֣ים yeled yeh-LED
in whom אֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
no אֵֽין ʾayin ah-YEEN
בָּהֶ֣ם
כָּל kōl kole
blemish, מאוּם֩ mʾûm moom
but well וְטוֹבֵ֨י ṭôb tove
favoured, מַרְאֶ֜ה marʾe mahr-EH
and skilful וּמַשְׂכִּילִ֣ים śākal sa-HAHL
in all בְּכָל kōl kole
wisdom, חָכְמָ֗ה ḥokmâ hoke-MA
and cunning וְיֹ֤דְעֵי yādaʿ ya-DA
in knowledge, דַ֙עַת֙ daʿat da-AT
and understanding וּמְבִינֵ֣י bîn been
science, מַדָּ֔ע maddāʿ ma-DA
and such וַאֲשֶׁר֙ ʾăšer uh-SHER
as ability כֹּ֣חַ kōaḥ KOH-ak
בָּהֶ֔ם
in them to stand לַעֲמֹ֖ד ʿāmad ah-MAHD
palace, בְּהֵיכַ֣ל hêkāl hay-HAHL
in the king's הַמֶּ֑לֶךְ melek meh-LEK
and whom they might teach וּֽלֲלַמְּדָ֥ם lāmad la-MAHD
the learning סֵ֖פֶר sēper say-FER
and the tongue וּלְשׁ֥וֹן lāšôn la-SHONE
of the Chaldeans. כַּשְׂדִּֽים׃ kaśdî kahs-DEE