Genesis 37:30
रूबेनले आफ्ना दाज्यू-भाइहरू भएको ठाउँमा गएर भने, “त्यो केटो कूवाँमा छैन। मैले के गर्नु?”
Genesis 37:30 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?
American Standard Version (ASV)
And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?
Bible in Basic English (BBE)
He went back to his brothers, and said, The child is gone; what am I to do?
Darby English Bible (DBY)
and returned to his brethren, and said, The child is not; and I, where shall I go?
Webster's Bible (WBT)
And he returned to his brethren, and said, The child is not: and I, whither shall I go?
World English Bible (WEB)
He returned to his brothers, and said, "The child is no more; and I, where will I go?"
Young's Literal Translation (YLT)
and he returneth unto his brethren, and saith, `The lad is not, and I -- whither am I going?'
| And he returned | וַיָּ֥שָׁב | wayyāšob | va-YA-shove |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| his brethren, | אֶחָ֖יו | ʾeḥāyw | eh-HAV |
| and said, | וַיֹּאמַ֑ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
| child The | הַיֶּ֣לֶד | hayyeled | ha-YEH-led |
| is not; | אֵינֶ֔נּוּ | ʾênennû | ay-NEH-noo |
| and I, | וַֽאֲנִ֖י | waʾănî | va-uh-NEE |
| whither | אָ֥נָה | ʾānâ | AH-na |
| shall I | אֲנִי | ʾănî | uh-NEE |
| go? | בָֽא׃ | bāʾ | va |
Cross Reference
Genesis 42:13
अनि तिनीहरूले उत्तर दिए, “होइन, हामी सबै दाज्यू-भाइहरू हौं। हाम्रो परिवारमा हामी बारह्रजना दाज्यू-भाइहरू छौं। हामीहरू सबैको एकजना बुबा हुनुहुन्छ। हाम्रो कान्छो भाइ घरमा बुबासित छ। एकजना भाइ धेरैअघि मर्यो। हामी, तपाईंका दासहरू, कनानको भूमिबाट आएका हौं।”
Genesis 42:32
हामीले तिनलाई भन्यौं हामीहरू बाह्र भाइ छौं। हामीले आफ्नो बुबाको विषयमा भन्यौं र यो पनि भन्यौं हाम्रो सब भन्दा कान्छो भाइ कनान देशमा नै छ।
Jeremiah 31:15
परमप्रभु भन्नुहुन्छ “रामामा एउटा चर्को रूवाई शोकको आवाज सुनियो। राहेल आफ्ना नानीहरूका लागि रूनेछिन राहेललाई सान्त्वना दिनु सकिदैन किनभने उनका नानीहरू मरेका छन्।”
Genesis 37:20
यदि हामीले सक्छौ भने उसलाई अवश्य मार्नु पर्छ। हामीले उसको शरीर एउटा रित्तो कुवामा फ्याँक्नु पर्छ। तब हामी आफ्नो बुबालाई भन्न सक्छौ, जंङ्गली जनावरले उसलाई मार्यो। तब हामी हेरौं उसको सपना के हुन्छ।”
Genesis 42:35
त्यसपछि ती दाज्यू-भाइहरूले आ-आफ्नो बोराहरूबाट अन्न बाहिर निकाल्न शुरू गरे अनि प्रत्येकले आफ्नो पैसाको थैलो आफ्नो अन्नको बोरामा पाए। ती दाज्यू-भाइहरू र तिनीहरूका बाबुले पैसा देखे र खुबै डराए।