Bible

Genesis 27:7 in Nepali

Genesis 27:7
तेरो बाबुले भने, ‘मेरो निम्ति एउटा जनावर मार। मेरो निम्ति भोजन बना र म खानेछु। त्यसपछि म मर्नुभन्दा पहिले तँलाईं आशीर्वाद दिनेछु।’

Genesis 27:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
Bring me venison, and make me savory meat, that I may eat, and bless thee before the LORD before my death.

American Standard Version (ASV)
Bring me venison, and make me savory food, that I may eat, and bless thee before Jehovah before my death.

Bible in Basic English (BBE)
Go and get some roe's meat and make me a good meal, so that I may be full, and give you my blessing before the Lord before my death.

Darby English Bible (DBY)
Bring me venison, and prepare me a savoury dish, that I may eat, and bless thee before Jehovah, before my death.

Webster's Bible (WBT)
Bring me venison, and make me savory meat, that I may eat, and bless thee before the LORD, before my death.

World English Bible (WEB)
'Bring me venison, and make me savory food, that I may eat, and bless you before Yahweh before my death.'

Young's Literal Translation (YLT)
Bring for me provision, and make for me tasteful things, and I do eat, and bless thee before Jehovah before my death.

Bring הָבִ֨יאָה bôʾ boh
לִּ֥י
me venison, צַ֛יִד ṣayid tsa-YEED
and make וַֽעֲשֵׂה ʿāśâ ah-SA
לִ֥י
me savoury meat, מַטְעַמִּ֖ים maṭʿam maht-AM
that I may eat, וְאֹכֵ֑לָה ʾākal ah-HAHL
and bless וַאֲבָֽרֶכְכָ֛ה bārak ba-RAHK
thee before לִפְנֵ֥י pānîm pa-NEEM
the Lord יְהוָ֖ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
before לִפְנֵ֥י pānîm pa-NEEM
my death. מוֹתִֽי׃ māwet ma-VET



Read Full Chapter : Genesis 27

Nepali Bible