Bible

Genesis 21:30 in Nepali

Genesis 21:30
अब्राहामले भने, “जब तिमीले मबाट यी सातवटा पाठीहरू लिन्छौ तब यो प्रमाण हुन्छ त्यो कूवा मैले खनाएको हो।”

Genesis 21:30 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he said, For these seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that I have digged this well.

American Standard Version (ASV)
And he said, These seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that it may be a witness unto me, that I have digged this well.

Bible in Basic English (BBE)
And he said, Take these seven lambs from me as a witness that I have made this water-hole.

Darby English Bible (DBY)
And he said, That thou take the seven ewe-lambs of my hand, that they may be a witness to me that I have dug this well.

Webster's Bible (WBT)
And he said, For these seven ewe-lambs shalt thou take from my hand, that they may be a witness to me, that I have digged this well.

World English Bible (WEB)
He said, "You shall take these seven ewe lambs from my hand, that it may be a witness to me, that I have dug this well."

Young's Literal Translation (YLT)
And he saith, `For -- the seven lambs thou dost accept from my hand, so that it becometh a witness for me that I have digged this well;'

And he said, וַיֹּ֕אמֶר ʾāmar ah-MAHR
For כִּ֚י kee
אֶת ʾēt ate
seven שֶׁ֣בַע šebaʿ sheh-VA
ewe lambs כְּבָשֹׂ֔ת kibśâ keev-SA
shalt thou take תִּקַּ֖ח lāqaḥ la-KAHK
of my hand, מִיָּדִ֑י yād yahd
that בַּֽעֲבוּר֙ ʿābûr ah-VOOR
they may be תִּֽהְיֶה hāyâ ha-YA
לִּ֣י
a witness לְעֵדָ֔ה ʿēdâ ay-DA
unto me, that כִּ֥י kee
I have digged חָפַ֖רְתִּי ḥāpar ha-FAHR
אֶת ʾēt ate
well. הַבְּאֵ֥ר bĕʾēr beh-ARE
this הַזֹּֽאת׃ ze zeh



Read Full Chapter : Genesis 21

Nepali Bible