Genesis 18:22
तब ती मानिसहरु फर्के अनि सदोम तर्फ हिंडन थाले। तर अब्राहाम परमप्रभुकोअघि उभिए।
And the men | וַיִּפְנ֤וּ | wayyipnû | va-yeef-NOO |
turned their faces | מִשָּׁם֙ | miššām | mee-SHAHM |
from thence, | הָֽאֲנָשִׁ֔ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
went and | וַיֵּֽלְכ֖וּ | wayyēlĕkû | va-yay-leh-HOO |
toward Sodom: | סְדֹ֑מָה | sĕdōmâ | seh-DOH-ma |
but Abraham | וְאַ֨בְרָהָ֔ם | wĕʾabrāhām | veh-AV-ra-HAHM |
stood | עוֹדֶ֥נּוּ | ʿôdennû | oh-DEH-noo |
yet | עֹמֵ֖ד | ʿōmēd | oh-MADE |
before | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |