Genesis 16:4 in Nepali

Nepali Nepali Bible Genesis Genesis 16 Genesis 16:4

Genesis 16:4
हागारले अब्रामको गर्भ धारण गरी। जब उनले चाल पाई उनले गर्भ धारण गरी ऊ घमण्डले फुलिइ अनि अनुभव गरी ऊ साराई उसको मालिकनीभन्दा असल हो।

Genesis 16:3Genesis 16Genesis 16:5

Genesis 16:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.

American Standard Version (ASV)
And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.

Bible in Basic English (BBE)
And he went in to Hagar and she became with child, and when she saw that she was with child, she no longer had any respect for her master's wife.

Darby English Bible (DBY)
And he went in to Hagar, and she conceived. And when she saw that she had conceived, her mistress was lightly esteemed in her eyes.

Webster's Bible (WBT)
And he went in to Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.

World English Bible (WEB)
He went in to Hagar, and she conceived. When she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.

Young's Literal Translation (YLT)
and he goeth in unto Hagar, and she conceiveth, and she seeth that she hath conceived, and her mistress is lightly esteemed in her eyes.

And
he
went
in
וַיָּבֹ֥אwayyābōʾva-ya-VOH
unto
אֶלʾelel
Hagar,
הָגָ֖רhāgārha-ɡAHR
and
she
conceived:
וַתַּ֑הַרwattaharva-TA-hahr
saw
she
when
and
וַתֵּ֙רֶא֙wattēreʾva-TAY-REH
that
כִּ֣יkee
she
had
conceived,
הָרָ֔תָהhārātâha-RA-ta
mistress
her
וַתֵּקַ֥לwattēqalva-tay-KAHL
was
despised
גְּבִרְתָּ֖הּgĕbirtāhɡeh-veer-TA
in
her
eyes.
בְּעֵינֶֽיהָ׃bĕʿênêhābeh-ay-NAY-ha

Cross Reference

1 Samuel 1:6
परमप्रभुले हन्नालाई बाँझी पार्नु भएको कारण पनिन्नाले तिनलाई रिस उठाउने गर्थी।

2 Samuel 6:16
शाऊलकी छोरी मीकलले झ्यालबाट हेर्दैथिइन्। जब परमप्रभुको पवित्र सन्दूकलाई शहरमा ल्याइयो दाऊद नाच्दै-उफ्रँदै गर्नथाले। मीकलले यो हेरिरहेकी थिई र दाऊदसँग रिसाईन्। तिनले सोचिनन् ऊ आफैंले आफैंलाई मूर्ख बनाउँदैछ।

Proverbs 30:20
यसप्रकार कि एउटी आइमाईले व्यभिचार गर्छे, उसले खान्छे, मुख पुस्छे र भन्छे, “मैले केही पनि खराब काम गरेकी छैन।”

Proverbs 30:23
माया नपाएकि आइमाई जसले विवाह गर्छे अनि एउटी केटी जसले आफ्नो मालिक्नीको ठाउँ लिन्छे।

1 Corinthians 4:6
दाज्यू-भाइ, दिदी-बहिनीहरू! मैले अपोल्लोस र आफैलाई पनि तिमीहरूका अधि उदाहरणको रूपमा देखाँए। मैले यसो गरें किनभने यसबाट तिमीहरूले यसको अर्थ के हो बुझ्न सक्नेछौ। “लेखिएकोबाट बाहिर नजाऊ।” तब तिमीहरूले एकलाई सुविस्ता र अर्कोको तिस्कार गर्ने छैनौ।

1 Corinthians 13:4
प्रेम धैर्य हुन्छ, प्रेम दयालु हून्छ, प्रेमले ईर्ष्या गर्दैन यसले घमण्ड गर्दैन।