Bible

Ezra 7:27 in Nepali

Ezra 7:27
परमप्रभु, हाम्रा पुर्खाका परमेश्वरको स्तुति गर। उसले राजा र यरूशलेमका परमप्रभुको मन्दिरलाई यस प्रकारले सम्मानित गर्ने तुल्याए।

Ezra 7:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
Blessed be the LORD God of our fathers, which hath put such a thing as this in the king's heart, to beautify the house of the LORD which is in Jerusalem:

American Standard Version (ASV)
Blessed be Jehovah, the God of our fathers, who hath put such a thing as this in the king's heart, to beautify the house of Jehovah which is in Jerusalem;

Bible in Basic English (BBE)
Praise be to the Lord, the God of our fathers, who has put such a thing into the heart of the king, to make fair the house of the Lord which is in Jerusalem;

Darby English Bible (DBY)
Blessed be Jehovah the God of our fathers, who has put [such a thing] as this in the king's heart, to beautify the house of Jehovah which is at Jerusalem;

Webster's Bible (WBT)
Blessed be the LORD God of our fathers, who hath put such a thing as this in the king's heart, to beautify the house of the LORD which is in Jerusalem:

World English Bible (WEB)
Blessed be Yahweh, the God of our fathers, who has put such a thing as this in the king's heart, to beautify the house of Yahweh which is in Jerusalem;

Young's Literal Translation (YLT)
Blessed `is' Jehovah, God of our fathers, who hath given such a thing as this in the heart of the king, to beautify the house of Jehovah that `is' in Jerusalem,

Blessed בָּר֥וּךְ bārak ba-RAHK
the Lord יְהוָ֖ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
God אֱלֹהֵ֣י ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
of our fathers, אֲבוֹתֵ֑ינוּ ʾāb av
which אֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
hath put נָתַ֤ן nātan na-TAHN
as this כָּזֹאת֙ zōt zote
heart, בְּלֵ֣ב lēb lave
in the king's הַמֶּ֔לֶךְ melek meh-LEK
to beautify לְפָאֵ֕ר pāʾar pa-AR
אֶת ʾēt ate
the house בֵּ֥ית bayit ba-YEET
of the Lord יְהוָ֖ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
which אֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
in Jerusalem: בִּירֽוּשָׁלִָֽם׃ yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM



Read Full Chapter : Ezra 7

Nepali Bible