Bible

Ezra 3:13 in Nepali

Ezra 3:13
जब तिनीहरूले यो मन्दिरको जग बसालिएको देखे। यद्यपि धेरै खुशीले जोड सँग कराए। यसर्थ कसैले पनि खुशीको कराई अनि रूवाइको आवाज छुट्याउन सकेनन्। किनभने मानिसहरूले यति साह्रो हल्ला मच्चाइरहेका थिए कि त्यो आवाज टाढा-टाढा सम्म सुनिन्थ्यो।

Ezra 3:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
So that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

American Standard Version (ASV)
so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people; for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

Bible in Basic English (BBE)
So that in the ears of the people the cry of joy was mixed with the sound of weeping; for the cries of the people were loud and came to the ears of those who were a long way off.

Darby English Bible (DBY)
And the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people; for the people shouted with a great shout, and the noise was heard afar off.

Webster's Bible (WBT)
So that the people could not discern the noise of the shout of the joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

World English Bible (WEB)
so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people; for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

Young's Literal Translation (YLT)
and the people are not discerning the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people, for the people are shouting -- a great shout -- and the noise hath been heard unto a distance.

could not וְאֵ֣ין ʾayin ah-YEEN
So that the people הָעָ֗ם ʿam am
discern מַכִּירִים֙ nākar na-HAHR
the noise ק֚וֹל qôl kole
of the shout תְּרוּעַ֣ת tĕrûʿâ teh-roo-AH
of joy הַשִּׂמְחָ֔ה śimḥâ seem-HA
from the noise לְק֖וֹל qôl kole
of the weeping בְּכִ֣י bĕkî beh-HEE
of the people: הָעָ֑ם ʿam am
for כִּ֣י kee
the people הָעָ֗ם ʿam am
shouted מְרִיעִים֙ rûaʿ ROO-ah
shout, תְּרוּעָ֣ה tĕrûʿâ teh-roo-AH
with a loud גְדוֹלָ֔ה gādôl ɡa-DOLE
and the noise וְהַקּ֥וֹל qôl kole
was heard נִשְׁמַ֖ע šāmaʿ sha-MA
עַד ʿad ad
afar off. לְמֵֽרָחֽוֹק׃ rāḥôq ra-HOKE



Read Full Chapter : Ezra 3

Nepali Bible