Ezra 2:19
हाशूमका सन्तानहरू 223
Tamil Indian Revised Version
பரிசுத்தவான்கள் அனைவரும், விசேஷமாக இராயனுடைய அரண்மனையில் உள்ளவர்களும் உங்களுக்கு வாழ்த்துதல் சொல்லுகிறார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பரிசுத்தமான அனைத்து மக்களும், சிறப்பாக இராயனுடைய அரண்மனையிலுள்ளவர்களும் உங்களுக்கு வாழ்த்து சொல்கிறார்கள்.
Thiru Viviliam
இறைமக்கள் எல்லாரும், சிறப்பாகச் சீசரின் அரண்மனைப் பணியாளர்களும் உங்களுக்கு வாழ்த்துக் கூறுகிறார்கள்.⒫
King James Version (KJV)
All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar’s household.
American Standard Version (ASV)
All the saints salute you, especially they that are of Caesar’s household.
Bible in Basic English (BBE)
All the saints send their love to you, specially those who are of Caesar’s house.
Darby English Bible (DBY)
All the saints salute you, and specially those of the household of Caesar.
World English Bible (WEB)
All the saints greet you, especially those who are of Caesar’s household.
Young’s Literal Translation (YLT)
there salute you all the saints, and specially those of Caesar’s house;
பிலிப்பியர் Philippians 4:22
பரிசுத்தவான்கள் அனைவரும், விசேஷமாக இராயனுடைய அரமனையிலுள்ளவர்களும் உங்களுக்கு வாழ்த்துதல் சொல்லுகிறார்கள்.
All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household.
All | ἀσπάζονται | aspazontai | ah-SPA-zone-tay |
the | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
saints | πάντες | pantes | PAHN-tase |
salute | οἱ | hoi | oo |
you, | ἅγιοι | hagioi | A-gee-oo |
μάλιστα | malista | MA-lee-sta | |
chiefly | δὲ | de | thay |
they | οἱ | hoi | oo |
ἐκ | ek | ake | |
that are of | τῆς | tēs | tase |
Caesar's | Καίσαρος | kaisaros | KAY-sa-rose |
household. | οἰκίας | oikias | oo-KEE-as |
The children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Hashum, | חָשֻׁ֔ם | ḥāšum | ha-SHOOM |
two hundred | מָאתַ֖יִם | māʾtayim | ma-TA-yeem |
twenty | עֶשְׂרִ֥ים | ʿeśrîm | es-REEM |
and three. | וּשְׁלֹשָֽׁה׃ | ûšĕlōšâ | oo-sheh-loh-SHA |
Tamil Indian Revised Version
பரிசுத்தவான்கள் அனைவரும், விசேஷமாக இராயனுடைய அரண்மனையில் உள்ளவர்களும் உங்களுக்கு வாழ்த்துதல் சொல்லுகிறார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பரிசுத்தமான அனைத்து மக்களும், சிறப்பாக இராயனுடைய அரண்மனையிலுள்ளவர்களும் உங்களுக்கு வாழ்த்து சொல்கிறார்கள்.
Thiru Viviliam
இறைமக்கள் எல்லாரும், சிறப்பாகச் சீசரின் அரண்மனைப் பணியாளர்களும் உங்களுக்கு வாழ்த்துக் கூறுகிறார்கள்.⒫
King James Version (KJV)
All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar’s household.
American Standard Version (ASV)
All the saints salute you, especially they that are of Caesar’s household.
Bible in Basic English (BBE)
All the saints send their love to you, specially those who are of Caesar’s house.
Darby English Bible (DBY)
All the saints salute you, and specially those of the household of Caesar.
World English Bible (WEB)
All the saints greet you, especially those who are of Caesar’s household.
Young’s Literal Translation (YLT)
there salute you all the saints, and specially those of Caesar’s house;
பிலிப்பியர் Philippians 4:22
பரிசுத்தவான்கள் அனைவரும், விசேஷமாக இராயனுடைய அரமனையிலுள்ளவர்களும் உங்களுக்கு வாழ்த்துதல் சொல்லுகிறார்கள்.
All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household.
All | ἀσπάζονται | aspazontai | ah-SPA-zone-tay |
the | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
saints | πάντες | pantes | PAHN-tase |
salute | οἱ | hoi | oo |
you, | ἅγιοι | hagioi | A-gee-oo |
μάλιστα | malista | MA-lee-sta | |
chiefly | δὲ | de | thay |
they | οἱ | hoi | oo |
ἐκ | ek | ake | |
that are of | τῆς | tēs | tase |
Caesar's | Καίσαρος | kaisaros | KAY-sa-rose |
household. | οἰκίας | oikias | oo-KEE-as |