Ezekiel 4:2
अनि त्यस्तो काम गर मानौं त्यस शहरलाई चारैतिरबाट तिम्रो सेनाले घेरेको छ। शहरको चारैतिर एउटा माटोको पर्खाल यस्तो प्रकारले बनाऊ जसबाट आक्रमण गर्न सहायता होस्। शहरको द्वार सम्म पुग्ने गरी एउटा कच्चा बाटो बनाऊ, त्यसलाई भत्काउने मूढाहरू ल्याऊ अनि शहरको चारैतिर सैनिकहरूको छाउनी लगाऊ।
And lay | וְנָתַתָּ֨ה | wĕnātattâ | veh-na-ta-TA |
siege | עָלֶ֜יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
against | מָצ֗וֹר | māṣôr | ma-TSORE |
it, and build | וּבָנִ֤יתָ | ûbānîtā | oo-va-NEE-ta |
fort a | עָלֶ֙יהָ֙ | ʿālêhā | ah-LAY-HA |
against | דָּיֵ֔ק | dāyēq | da-YAKE |
it, and cast | וְשָׁפַכְתָּ֥ | wĕšāpaktā | veh-sha-fahk-TA |
a mount | עָלֶ֖יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
against | סֹֽלְלָ֑ה | sōlĕlâ | soh-leh-LA |
it; set | וְנָתַתָּ֨ה | wĕnātattâ | veh-na-ta-TA |
the camp | עָלֶ֧יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
also against | מַחֲנ֛וֹת | maḥănôt | ma-huh-NOTE |
set and it, | וְשִׂים | wĕśîm | veh-SEEM |
battering rams | עָלֶ֥יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
against | כָּרִ֖ים | kārîm | ka-REEM |
it round about. | סָבִֽיב׃ | sābîb | sa-VEEV |