Ezekiel 34:2
“हे मानिसको छोरो! मेरा निम्ति इस्राएलको गोठालाहरूको विरूद्ध केही कुरा भन। तिनीहरूसित मेरो निम्ति बात गर। तिनीहरूलाई भन कि परमप्रभु अनि मालिक यसो भन्नुहुन्छ, ‘इस्राएलको गोठालाहरू, तिमीहरूले तिमीहरूका मात्र पेट भरिरहेकोछौ। यो तिमीहरूका निम्ति एकदमै नराम्रो हुनेछ। तिमी गोठालाहरूको पेट किन भरिदिँदैनौ?
Son | בֶּן | ben | ben |
of man, | אָדָ֕ם | ʾādām | ah-DAHM |
prophesy | הִנָּבֵ֖א | hinnābēʾ | hee-na-VAY |
against | עַל | ʿal | al |
shepherds the | רוֹעֵ֣י | rôʿê | roh-A |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
prophesy, | הִנָּבֵ֣א | hinnābēʾ | hee-na-VAY |
say and | וְאָמַרְתָּ֩ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
unto | אֲלֵיהֶ֨ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
them, Thus | לָרֹעִ֜ים | lārōʿîm | la-roh-EEM |
saith | כֹּ֥ה | kō | koh |
the Lord | אָמַ֣ר׀ | ʾāmar | ah-MAHR |
God | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
shepherds; the unto | יְהוִ֗ה | yĕhwi | yeh-VEE |
Woe | ה֤וֹי | hôy | hoy |
shepherds the to be | רֹעֵֽי | rōʿê | roh-A |
of Israel | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
that | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
feed do | הָיוּ֙ | hāyû | ha-YOO |
רֹעִ֣ים | rōʿîm | roh-EEM | |
themselves! should not | אוֹתָ֔ם | ʾôtām | oh-TAHM |
shepherds the | הֲל֣וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
feed | הַצֹּ֔אן | haṣṣōn | ha-TSONE |
the flocks? | יִרְע֖וּ | yirʿû | yeer-OO |
הָרֹעִֽים׃ | hārōʿîm | ha-roh-EEM |