Ezekiel 26:7
परमप्रभु मेरो मालिक यसो भन्नुहुन्छ, “म टायरको विरूद्धमा उत्तरबाट शत्रु ल्याउँनेछु। बाबेलको महान राजा नबूकदनेस्सर शत्रु हो। उसले एउटा विशाल सैनिक दल ल्याउनेछ, त्यसमा घोडा, रथ, घोडसवार सैनिकहरू, अनि धेरै धेरै संख्यामा अरू सैनिकहरू हुनेछन्। ती सैनिकहरू विभिन्न राष्ट्रका हुनेछन्।
For | כִּ֣י | kî | kee |
thus | כֹ֤ה | kō | hoh |
saith | אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִ֔ה | yĕhwi | yeh-VEE |
Behold, | הִנְנִ֧י | hinnî | heen-NEE |
bring will I | מֵבִ֣יא | mēbîʾ | may-VEE |
upon | אֶל | ʾel | el |
Tyrus | צֹ֗ר | ṣōr | tsore |
Nebuchadrezzar | נְבוּכַדְרֶאצַּ֧ר | nĕbûkadreʾṣṣar | neh-voo-hahd-reh-TSAHR |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
Babylon, of | בָּבֶ֛ל | bābel | ba-VEL |
a king | מִצָּפ֖וֹן | miṣṣāpôn | mee-tsa-FONE |
kings, of | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
from the north, | מְלָכִ֑ים | mĕlākîm | meh-la-HEEM |
with horses, | בְּס֛וּס | bĕsûs | beh-SOOS |
chariots, with and | וּבְרֶ֥כֶב | ûbĕrekeb | oo-veh-REH-hev |
and with horsemen, | וּבְפָרָשִׁ֖ים | ûbĕpārāšîm | oo-veh-fa-ra-SHEEM |
and companies, | וְקָהָ֥ל | wĕqāhāl | veh-ka-HAHL |
and much | וְעַם | wĕʿam | veh-AM |
people. | רָֽב׃ | rāb | rahv |