Ezekiel 2:4
म तिमीलाई तिनीहरू विरूद्ध केही भन्नको निम्ति पठाउँदैछु। तर तिनीहरू एकदमै हठी छन्। तिनीहरू कठोर हृदयका छन्। तर तिमीले तिनीहरूसँग कुरा गर्नु पर्नेछ। तिमीले भन्नु पर्छ, ‘परमप्रभु हाम्रा मालिकले यो कुराहरू भन्नुहुँदैछ।’
For they are impudent | וְהַבָּנִ֗ים | wĕhabbānîm | veh-ha-ba-NEEM |
קְשֵׁ֤י | qĕšê | keh-SHAY | |
children | פָנִים֙ | pānîm | fa-NEEM |
stiffhearted. and | וְחִזְקֵי | wĕḥizqê | veh-heez-KAY |
לֵ֔ב | lēb | lave | |
I | אֲנִ֛י | ʾănî | uh-NEE |
do send | שׁוֹלֵ֥חַ | šôlēaḥ | shoh-LAY-ak |
unto thee | אוֹתְךָ֖ | ʾôtĕkā | oh-teh-HA |
them; and thou shalt say | אֲלֵיהֶ֑ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
unto | וְאָמַרְתָּ֣ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
them, Thus | אֲלֵיהֶ֔ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
saith | כֹּ֥ה | kō | koh |
the Lord | אָמַ֖ר | ʾāmar | ah-MAHR |
God. | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
יְהוִֹֽה׃ | yĕhôi | yeh-hoh-EE |