Ezekiel 19:12
तर बोटलाई जरैसँग उखेलिदियो, अनि त्यसलाई जमीनमा फ्याँकि दियो। गरम पूर्वीय बतास चल्न थाल्यो अनि त्यसको फलहरू सुकाई दियो, शक्तिशाली हाँगाहरू भाँचिए अनि त्यसलाई आगोमा फ्याँकि दियो।
But she was plucked up | וַתֻּתַּ֤שׁ | wattuttaš | va-too-TAHSH |
in fury, | בְּחֵמָה֙ | bĕḥēmāh | beh-hay-MA |
down cast was she | לָאָ֣רֶץ | lāʾāreṣ | la-AH-rets |
to the ground, | הֻשְׁלָ֔כָה | hušlākâ | hoosh-LA-ha |
east the and | וְר֥וּחַ | wĕrûaḥ | veh-ROO-ak |
wind | הַקָּדִ֖ים | haqqādîm | ha-ka-DEEM |
dried up | הוֹבִ֣ישׁ | hôbîš | hoh-VEESH |
her fruit: | פִּרְיָ֑הּ | piryāh | peer-YA |
her strong | הִתְפָּרְק֧וּ | hitporqû | heet-pore-KOO |
rods | וְיָבֵ֛שׁוּ | wĕyābēšû | veh-ya-VAY-shoo |
were broken | מַטֵּ֥ה | maṭṭē | ma-TAY |
and withered; | עֻזָּ֖הּ | ʿuzzāh | oo-ZA |
the fire | אֵ֥שׁ | ʾēš | aysh |
consumed | אֲכָלָֽתְהוּ׃ | ʾăkālātĕhû | uh-ha-LA-teh-hoo |