Ezekiel 14:9
यदि अगमवक्ता धेरै मूर्ख भई आफ्नो उत्तर दियो भने म उसलाई देखाई दिन्छु कि उ कति मूर्ख छ, म उसको विरूद्ध आफ्नो शक्ति प्रयोग गर्छु। म उसलाई नष्ट गरिदिन्छु अनि आफ्ना मानिसहरूलाई इस्राएलबाट बाहिर निकाल्नेछु।
And if | וְהַנָּבִ֤יא | wĕhannābîʾ | veh-ha-na-VEE |
the prophet | כִֽי | kî | hee |
deceived be | יְפֻתֶּה֙ | yĕputteh | yeh-foo-TEH |
when he hath spoken | וְדִבֶּ֣ר | wĕdibber | veh-dee-BER |
thing, a | דָּבָ֔ר | dābār | da-VAHR |
I | אֲנִ֤י | ʾănî | uh-NEE |
the Lord | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
deceived have | פִּתֵּ֔יתִי | pittêtî | pee-TAY-tee |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
that | הַנָּבִ֣יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
prophet, | הַה֑וּא | hahûʾ | ha-HOO |
out stretch will I and | וְנָטִ֤יתִי | wĕnāṭîtî | veh-na-TEE-tee |
אֶת | ʾet | et | |
my hand | יָדִי֙ | yādiy | ya-DEE |
upon | עָלָ֔יו | ʿālāyw | ah-LAV |
destroy will and him, | וְהִ֨שְׁמַדְתִּ֔יו | wĕhišmadtîw | veh-HEESH-mahd-TEEOO |
midst the from him | מִתּ֖וֹךְ | mittôk | MEE-toke |
of my people | עַמִּ֥י | ʿammî | ah-MEE |
Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |