Index
Full Screen ?
 

Exodus 3:9 in Nepali

யாத்திராகமம் 3:9 Nepali Bible Exodus Exodus 3

Exodus 3:9
मैले इस्राएलका मानिसहरूको पुकार सुनेकोछु। मैले देखें मिश्रीहरूले तिनीहरूका निम्ति जीवन कति कठोर बनाइदिएका छन्।

Tamil Indian Revised Version
அவர் உங்களை விசாரிக்கிறவராக இருப்பதினால், உங்களுடைய கவலைகளையெல்லாம் அவர்மேல் வைத்துவிடுங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அவர் உங்களைக் கவனிப்பதால் உங்கள் கவலைகளை அவரிடம் விட்டு விடுங்கள்.

Thiru Viviliam
உங்கள் கவலைகளையெல்லாம் அவரிடம் விட்டு விடுங்கள். ஏனென்றால், அவர் உங்கள் மேல் கவலை கொண்டுள்ளார்.⒫

1 பேதுரு 5:61 பேதுரு 51 பேதுரு 5:8

King James Version (KJV)
Casting all your care upon him; for he careth for you.

American Standard Version (ASV)
casting all your anxiety upon him, because he careth for you.

Bible in Basic English (BBE)
Putting all your troubles on him, for he takes care of you.

Darby English Bible (DBY)
having cast all your care upon him, for he cares about you.

World English Bible (WEB)
casting all your worries on him, because he cares for you.

Young’s Literal Translation (YLT)
all your care having cast upon Him, because He careth for you.

1 பேதுரு 1 Peter 5:7
அவர் உங்களை விசாரிக்கிறவரானபடியால், உங்கள் கவலைகளையெல்லாம் அவர்மேல் வைத்துவிடுங்கள்.
Casting all your care upon him; for he careth for you.

Casting
πᾶσανpasanPA-sahn
all
τὴνtēntane
your
μέριμνανmerimnanMAY-reem-nahn

ὑμῶνhymōnyoo-MONE
care
ἐπιῤῥίψαντεςepirrhipsantesay-peer-REE-psahn-tase
upon
ἐπ'epape
him;
αὐτόνautonaf-TONE
for
ὅτιhotiOH-tee
he
αὐτῷautōaf-TOH
careth
μέλειmeleiMAY-lee
for
περὶperipay-REE
you.
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
Now
וְעַתָּ֕הwĕʿattâveh-ah-TA
therefore,
behold,
הִנֵּ֛הhinnēhee-NAY
the
cry
צַֽעֲקַ֥תṣaʿăqattsa-uh-KAHT
children
the
of
בְּנֵֽיbĕnêbeh-NAY
of
Israel
יִשְׂרָאֵ֖לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
is
come
בָּ֣אָהbāʾâBA-ah
unto
אֵלָ֑יʾēlāyay-LAI
also
have
I
and
me:
וְגַםwĕgamveh-ɡAHM
seen
רָאִ֙יתִי֙rāʾîtiyra-EE-TEE

אֶתʾetet
oppression
the
הַלַּ֔חַץhallaḥaṣha-LA-hahts
wherewith
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
the
Egyptians
מִצְרַ֖יִםmiṣrayimmeets-RA-yeem
oppress
לֹֽחֲצִ֥יםlōḥăṣîmloh-huh-TSEEM
them.
אֹתָֽם׃ʾōtāmoh-TAHM

Tamil Indian Revised Version
அவர் உங்களை விசாரிக்கிறவராக இருப்பதினால், உங்களுடைய கவலைகளையெல்லாம் அவர்மேல் வைத்துவிடுங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அவர் உங்களைக் கவனிப்பதால் உங்கள் கவலைகளை அவரிடம் விட்டு விடுங்கள்.

Thiru Viviliam
உங்கள் கவலைகளையெல்லாம் அவரிடம் விட்டு விடுங்கள். ஏனென்றால், அவர் உங்கள் மேல் கவலை கொண்டுள்ளார்.⒫

1 பேதுரு 5:61 பேதுரு 51 பேதுரு 5:8

King James Version (KJV)
Casting all your care upon him; for he careth for you.

American Standard Version (ASV)
casting all your anxiety upon him, because he careth for you.

Bible in Basic English (BBE)
Putting all your troubles on him, for he takes care of you.

Darby English Bible (DBY)
having cast all your care upon him, for he cares about you.

World English Bible (WEB)
casting all your worries on him, because he cares for you.

Young’s Literal Translation (YLT)
all your care having cast upon Him, because He careth for you.

1 பேதுரு 1 Peter 5:7
அவர் உங்களை விசாரிக்கிறவரானபடியால், உங்கள் கவலைகளையெல்லாம் அவர்மேல் வைத்துவிடுங்கள்.
Casting all your care upon him; for he careth for you.

Casting
πᾶσανpasanPA-sahn
all
τὴνtēntane
your
μέριμνανmerimnanMAY-reem-nahn

ὑμῶνhymōnyoo-MONE
care
ἐπιῤῥίψαντεςepirrhipsantesay-peer-REE-psahn-tase
upon
ἐπ'epape
him;
αὐτόνautonaf-TONE
for
ὅτιhotiOH-tee
he
αὐτῷautōaf-TOH
careth
μέλειmeleiMAY-lee
for
περὶperipay-REE
you.
ὑμῶνhymōnyoo-MONE

Chords Index for Keyboard Guitar