Bible

Exodus 25:19 in Nepali

Exodus 25:19
एउटा करूब एक छेउमा अनि अर्कोलाई अर्को छेउमा राख। अनि ढकनी र दूतहरू यस्तो यस प्रकारले जोडनु पर्छ तिनीहरू एउटै टुक्राले बनिएको जस्तो होस्।

Exodus 25:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: even of the mercy seat shall ye make the cherubim on the two ends thereof.

American Standard Version (ASV)
And make one cherub at the one end, and one cherub at the other end: of one piece with the mercy-seat shall ye make the cherubim on the two ends thereof.

Bible in Basic English (BBE)
One at one end and one at the other; the winged ones are to be part of the cover.

Darby English Bible (DBY)
And make one cherub at the end of the one side, and one cherub at the end of the other side; out of the mercy-seat shall ye make the cherubim at the two ends thereof.

Webster's Bible (WBT)
And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: even of the mercy-seat shall ye make the cherubim on its two ends.

World English Bible (WEB)
Make one cherub at the one end, and one cherub at the other end. You shall make the cherubim on its two ends of one piece with the mercy seat.

Young's Literal Translation (YLT)
and make thou one cherub at the end on this side, and one cherub at the end on that; at the mercy-seat ye do make the cherubs on its two ends.

And make וַֽ֠עֲשֵׂה ʿāśâ ah-SA
cherub כְּר֨וּב kĕrûb keh-ROOV
one אֶחָ֤ד ʾeḥād eh-HAHD
end, מִקָּצָה֙ qāṣâ ka-TSA
on the one מִזֶּ֔ה ze zeh
cherub וּכְרוּב kĕrûb keh-ROOV
and the other אֶחָ֥ד ʾeḥād eh-HAHD
end: מִקָּצָ֖ה qāṣâ ka-TSA
on the other מִזֶּ֑ה ze zeh
of מִן min meen
the mercy seat הַכַּפֹּ֛רֶת kappōret ka-poh-RET
shall ye make תַּֽעֲשׂ֥וּ ʿāśâ ah-SA
אֶת ʾēt ate
the cherubims הַכְּרֻבִ֖ים kĕrûb keh-ROOV
on עַל ʿal al
the two שְׁנֵ֥י šĕnayim sheh-na-YEEM
ends thereof. קְצוֹתָֽיו׃ qāṣâ ka-TSA



Read Full Chapter : Exodus 25

Nepali Bible