Exodus 24:4
अनि मोशाले परमप्रभुका सबै आज्ञाहरू लेखे। अर्को बिहान मोशाले पर्वतको फेदीमा एउटा वेदी बनाए अनि इस्राएलीहरूको बाह्र कुल समूहहरूलाई प्रतिनिधित्व गराउनु बाह्रबटा ढुङ्गाहरू राखे।
And Moses | וַיִּכְתֹּ֣ב | wayyiktōb | va-yeek-TOVE |
wrote | מֹשֶׁ֗ה | mōše | moh-SHEH |
אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the words | דִּבְרֵ֣י | dibrê | deev-RAY |
Lord, the of | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and rose up early | וַיַּשְׁכֵּ֣ם | wayyaškēm | va-yahsh-KAME |
in the morning, | בַּבֹּ֔קֶר | babbōqer | ba-BOH-ker |
builded and | וַיִּ֥בֶן | wayyiben | va-YEE-ven |
an altar | מִזְבֵּ֖חַ | mizbēaḥ | meez-BAY-ak |
under | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
the hill, | הָהָ֑ר | hāhār | ha-HAHR |
and twelve | וּשְׁתֵּ֤ים | ûšĕttêm | oo-sheh-TAME |
עֶשְׂרֵה֙ | ʿeśrēh | es-RAY | |
pillars, | מַצֵּבָ֔ה | maṣṣēbâ | ma-tsay-VA |
according to the twelve | לִשְׁנֵ֥ים | lišnêm | leesh-NAME |
עָשָׂ֖ר | ʿāśār | ah-SAHR | |
tribes | שִׁבְטֵ֥י | šibṭê | sheev-TAY |
of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |