Exodus 22:11
त्यो उसले चोरेको होइन भनी छिमेकीले स्पष्टीकरण दिनु पर्छ। यदि उसको कुरो साँचो हो भने उसले त्यो पशु मैले चोरेको होइन भनी परमप्रभु अघि कसम खानु पर्छ, त्यस पशुको मालिकले आफ्नो छिमेकीलाई कसम खुवाउनु पर्छ। अनि त्यो छिमेकीले त्यस नोक्सानको निम्ति मालिकलाई केही तिर्नु पर्दैन।
Then shall an oath | שְׁבֻעַ֣ת | šĕbuʿat | sheh-voo-AT |
Lord the of | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
be | תִּֽהְיֶה֙ | tihĕyeh | tee-heh-YEH |
between | בֵּ֣ין | bên | bane |
both, them | שְׁנֵיהֶ֔ם | šĕnêhem | sheh-nay-HEM |
that | אִם | ʾim | eem |
he hath not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
put | שָׁלַ֛ח | šālaḥ | sha-LAHK |
his hand | יָד֖וֹ | yādô | ya-DOH |
neighbour's his unto | בִּמְלֶ֣אכֶת | bimleʾket | beem-LEH-het |
goods; | רֵעֵ֑הוּ | rēʿēhû | ray-A-hoo |
and the owner | וְלָקַ֥ח | wĕlāqaḥ | veh-la-KAHK |
accept shall it of | בְּעָלָ֖יו | bĕʿālāyw | beh-ah-LAV |
not shall he and thereof, | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
make it good. | יְשַׁלֵּֽם׃ | yĕšallēm | yeh-sha-LAME |