Exodus 2:3 Interlinear
Exodus 2:3
जब उनले त्यसलाई अझ लामो समयसम्म लुकाउन सकिन उसले एउटा डालो बनाई अनि त्यसलाई अलकत्राले लिपि कारण यसो गर्दा त्यो पानीमा बग्थ्यो, उसले त्यो बालकलाई डालो भित्र हाली अनि डालो निगालोधारी बीच नील नदीको छेउमा राखी।
not
lōʾ — loh
Strong's #3808
And when she could
yākōl — ya-HOLE
Strong's #3201
longer
ʿôd — ode
Strong's #5750
hide
ṣāpan — tsa-FAHN
Strong's #6845
him, she took
lāqaḥ — la-KAHK
Strong's #3947
—
Strong's #0
for him an ark
tēbâ — tay-VA
Strong's #8392
of bulrushes,
gōmeʾ — ɡoh-MEH
Strong's #1573
and daubed
ḥāmar — ha-MAHR
Strong's #2560
it with slime
ḥēmār — hay-MAHR
Strong's #2564
and with pitch,
zepet — zeh-FET
Strong's #2203
and put
śûm — soom
Strong's #7760
—
Strong's #0
ʾēt — ate
Strong's #853
the child
yeled — yeh-LED
Strong's #3206
therein; and she laid
śûm — soom
Strong's #7760
in the flags
sûp — soof
Strong's #5488
by
ʿal — al
Strong's #5921
brink.
śāpâ — sa-FA
Strong's #8193
the river's
yĕʾōr — yeh-ORE
Strong's #2975