Exodus 16:25
शनिवारको दिन मोशाले मानिसहरूलाई भने, “आज परमप्रभुलाई सम्मान गर्ने विशेष विश्रामको दिन हो। यसर्थ तिमीहरू कोही पनि बाहिर मैदानमा जाने छैनौ र हिजो बचाएको भोजन खाने छौ।
And Moses | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | מֹשֶׁה֙ | mōšeh | moh-SHEH |
Eat | אִכְלֻ֣הוּ | ʾikluhû | eek-LOO-hoo |
that to day; | הַיּ֔וֹם | hayyôm | HA-yome |
for | כִּֽי | kî | kee |
to day | שַׁבָּ֥ת | šabbāt | sha-BAHT |
is a sabbath | הַיּ֖וֹם | hayyôm | HA-yome |
Lord: the unto | לַֽיהוָ֑ה | layhwâ | lai-VA |
to day | הַיּ֕וֹם | hayyôm | HA-yome |
not shall ye | לֹ֥א | lōʾ | loh |
find | תִמְצָאֻ֖הוּ | timṣāʾuhû | teem-tsa-OO-hoo |
it in the field. | בַּשָּׂדֶֽה׃ | baśśāde | ba-sa-DEH |
Cross Reference
Exodus 16:23
मोशाले तिनीहरूलाई भने, “परमप्रभुले भन्नु भएको जस्तै नै भयो। यसो भयो कारण भोलि परमप्रभुको सम्मानमा मनाइने विश्रामको दिन हो। तिमीहरूलाई जति आवश्यक पर्छ आज त्यति खाध्य पकाउन सक्छौ तर भोलि बिहानको निम्ति यस खाध्यको रहल राख।”
Exodus 16:29
हेर, परमप्रभुले तिम्रालागि शनिवारलाई एउटा विश्रामको दिन बनाउनु भयो। अनि छैटौं दिनमा परमप्रभुले तिमीहरूलाई दुइ दिनको निम्ति प्रशस्त खाद्य दिनु हुन्छ। सातौंदिनमा तिमीहरू प्रत्येकले विश्राम लेऊ। तिमीहरू जहाँ छौ त्यहीं बस।”
Nehemiah 9:14
अनि तपाईंले तिनीहरूलाई तपाईंको पवित्र विश्रामको दिनको बारेमा भन्नुभयो, अनि तपाईंले तिनीहरूलाई तपाईंका सेवक मोशाको मार्फत आज्ञा अनि एक व्यवस्था दिनुभयो।