Nepali Bible

Exodus 16:13 in Nepali

Exodus 16:13
त्यस रात बट्टाई चराहरू छाउनी वरिपरि आए। बिहान त्यहाँतिर सबै छाउनी वरिपरि शीत पारेको थियो।

Exodus 16:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass at even, that the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the camp.

Bible in Basic English (BBE)
And it came about that in the evening little birds came up and the place was covered with them: and in the morning there was dew all round about the tents.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass in the evening, that quails came up, and covered the camp; and in the morning the dew lay round the camp.

Webster's Bible (WBT)
And it came to pass, that at evening the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay around the host.

World English Bible (WEB)
It happened at evening that quail came up and covered the camp; and in the morning the dew lay around the camp.

Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass in the evening, that the quail cometh up, and covereth the camp, and in the morning there hath been the lying of dew round about the camp,

And it came to pass, וַיְהִ֣י hāyâ ha-YA
that at even בָעֶ֔רֶב ʿereb eh-REV
came up, וַתַּ֣עַל ʿālâ ah-LA
the quails הַשְּׂלָ֔ו śĕlāw seh-LAHV
and covered וַתְּכַ֖ס kāsâ ka-SA
אֶת ʾēt ate
the camp: הַֽמַּחֲנֶ֑ה maḥăne ma-huh-NEH
and in the morning וּבַבֹּ֗קֶר bōqer boh-KER
הָֽיְתָה֙ hāyâ ha-YA
lay שִׁכְבַ֣ת šĕkābâ sheh-ha-VA
the dew הַטַּ֔ל ṭal tahl
round about סָבִ֖יב sābîb sa-VEEV
the host. לַֽמַּחֲנֶֽה׃ maḥăne ma-huh-NEH