Index
Full Screen ?
 

Exodus 13:22 in Nepali

Exodus 13:22 Nepali Bible Exodus Exodus 13

Exodus 13:22
अग्लो बादलको खाँबो दिनमा र आगोको खाँबो रातीमा तिनीहरूसंगै हुन्थ्यो।

Tamil Indian Revised Version
யெரொபெயாம் இருபத்திரண்டு வருடங்கள் ஆட்சிசெய்தான்; அவன் இறந்து தன்னுடைய முன்னோர்களோடு அடக்கம் செய்யப்பட்ட பிறகு, அவனுடைய மகனாகிய நாதாப் அவனுடைய இடத்தில் ராஜாவானான்.

Tamil Easy Reading Version
அவன் 22 ஆண்டுகள் அரசாண்டான். அவன் மரித்ததும் அவனது முற்பிதாக்களோடு அடக்கம் செய்யப்பட்டான். அவனக்குப் பின் அவனது மகன் நாதாப் அரசன் ஆனான்.

Thiru Viviliam
எரொபவாம் இருபத்திரண்டு ஆண்டுகள் ஆட்சி செய்தபின் தன் மூதாதையரோடு துயில் கொண்டான். அவனுக்குப் பின் அவன் மகன் நாதாபு அரசன் ஆனான்.

1 இராஜாக்கள் 14:191 இராஜாக்கள் 141 இராஜாக்கள் 14:21

King James Version (KJV)
And the days which Jeroboam reigned were two and twenty years: and he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his stead.

American Standard Version (ASV)
And the days which Jeroboam reigned were two and twenty years: and he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his stead.

Bible in Basic English (BBE)
And Jeroboam was king for twenty-two years, and was put to rest with his fathers, and Nadab his son became king in his place.

Darby English Bible (DBY)
And the days that Jeroboam reigned were twenty-two years; and he slept with his fathers. And Nadab his son reigned in his stead.

Webster’s Bible (WBT)
And the days which Jeroboam reigned were two and twenty years: and he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his stead.

World English Bible (WEB)
The days which Jeroboam reigned were two and twenty years: and he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his place.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the days that Jeroboam reigned `are’ twenty and two years, and he lieth with his fathers, and reign doth Nadab his son in his stead.

1 இராஜாக்கள் 1 Kings 14:20
யெரொபெயாம் ராஜ்யபாரம்பண்ணின காலம் இருபத்திரண்டு வருஷம்; அவன் தன் பிதாக்களோடே நித்திரையடைந்தபின், அவன் குமாரனாகிய நாதாப் அவன் ஸ்தானத்தில் ராஜாவானான்.
And the days which Jeroboam reigned were two and twenty years: and he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his stead.

And
the
days
וְהַיָּמִים֙wĕhayyāmîmveh-ha-ya-MEEM
which
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
Jeroboam
מָלַ֣ךְmālakma-LAHK
reigned
יָֽרָבְעָ֔םyārobʿāmya-rove-AM
two
were
עֶשְׂרִ֥יםʿeśrîmes-REEM
and
twenty
וּשְׁתַּ֖יִםûšĕttayimoo-sheh-TA-yeem
years:
שָׁנָ֑הšānâsha-NA
slept
he
and
וַיִּשְׁכַּב֙wayyiškabva-yeesh-KAHV
with
עִםʿimeem
his
fathers,
אֲבֹתָ֔יוʾăbōtāywuh-voh-TAV
and
Nadab
וַיִּמְלֹ֛ךְwayyimlōkva-yeem-LOKE
son
his
נָדָ֥בnādābna-DAHV
reigned
בְּנ֖וֹbĕnôbeh-NOH
in
his
stead.
תַּחְתָּֽיו׃taḥtāywtahk-TAIV
He
took
not
away
לֹֽאlōʾloh

יָמִ֞ישׁyāmîšya-MEESH
pillar
the
עַמּ֤וּדʿammûdAH-mood
of
the
cloud
הֶֽעָנָן֙heʿānānheh-ah-NAHN
day,
by
יוֹמָ֔םyômāmyoh-MAHM
nor
the
pillar
וְעַמּ֥וּדwĕʿammûdveh-AH-mood
of
fire
הָאֵ֖שׁhāʾēšha-AYSH
night,
by
לָ֑יְלָהlāyĕlâLA-yeh-la
from
before
לִפְנֵ֖יlipnêleef-NAY
the
people.
הָעָֽם׃hāʿāmha-AM

Tamil Indian Revised Version
யெரொபெயாம் இருபத்திரண்டு வருடங்கள் ஆட்சிசெய்தான்; அவன் இறந்து தன்னுடைய முன்னோர்களோடு அடக்கம் செய்யப்பட்ட பிறகு, அவனுடைய மகனாகிய நாதாப் அவனுடைய இடத்தில் ராஜாவானான்.

Tamil Easy Reading Version
அவன் 22 ஆண்டுகள் அரசாண்டான். அவன் மரித்ததும் அவனது முற்பிதாக்களோடு அடக்கம் செய்யப்பட்டான். அவனக்குப் பின் அவனது மகன் நாதாப் அரசன் ஆனான்.

Thiru Viviliam
எரொபவாம் இருபத்திரண்டு ஆண்டுகள் ஆட்சி செய்தபின் தன் மூதாதையரோடு துயில் கொண்டான். அவனுக்குப் பின் அவன் மகன் நாதாபு அரசன் ஆனான்.

1 இராஜாக்கள் 14:191 இராஜாக்கள் 141 இராஜாக்கள் 14:21

King James Version (KJV)
And the days which Jeroboam reigned were two and twenty years: and he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his stead.

American Standard Version (ASV)
And the days which Jeroboam reigned were two and twenty years: and he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his stead.

Bible in Basic English (BBE)
And Jeroboam was king for twenty-two years, and was put to rest with his fathers, and Nadab his son became king in his place.

Darby English Bible (DBY)
And the days that Jeroboam reigned were twenty-two years; and he slept with his fathers. And Nadab his son reigned in his stead.

Webster’s Bible (WBT)
And the days which Jeroboam reigned were two and twenty years: and he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his stead.

World English Bible (WEB)
The days which Jeroboam reigned were two and twenty years: and he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his place.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the days that Jeroboam reigned `are’ twenty and two years, and he lieth with his fathers, and reign doth Nadab his son in his stead.

1 இராஜாக்கள் 1 Kings 14:20
யெரொபெயாம் ராஜ்யபாரம்பண்ணின காலம் இருபத்திரண்டு வருஷம்; அவன் தன் பிதாக்களோடே நித்திரையடைந்தபின், அவன் குமாரனாகிய நாதாப் அவன் ஸ்தானத்தில் ராஜாவானான்.
And the days which Jeroboam reigned were two and twenty years: and he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his stead.

And
the
days
וְהַיָּמִים֙wĕhayyāmîmveh-ha-ya-MEEM
which
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
Jeroboam
מָלַ֣ךְmālakma-LAHK
reigned
יָֽרָבְעָ֔םyārobʿāmya-rove-AM
two
were
עֶשְׂרִ֥יםʿeśrîmes-REEM
and
twenty
וּשְׁתַּ֖יִםûšĕttayimoo-sheh-TA-yeem
years:
שָׁנָ֑הšānâsha-NA
slept
he
and
וַיִּשְׁכַּב֙wayyiškabva-yeesh-KAHV
with
עִםʿimeem
his
fathers,
אֲבֹתָ֔יוʾăbōtāywuh-voh-TAV
and
Nadab
וַיִּמְלֹ֛ךְwayyimlōkva-yeem-LOKE
son
his
נָדָ֥בnādābna-DAHV
reigned
בְּנ֖וֹbĕnôbeh-NOH
in
his
stead.
תַּחְתָּֽיו׃taḥtāywtahk-TAIV

Chords Index for Keyboard Guitar