Exodus 1:11
मिश्रीहरूले इस्राएलीहरूको जीवन कष्टपूर्ण पार्ने निर्णय गरे। यसर्थ मिश्रीहरूले इस्राएलीहरूमाथि कमारा-स्वामीहरू नियुक्त गरे। ती स्वामीहरूले फिरऊनको निम्ति पिताम र रामसेस शहरहरू बनाउन ती इस्राएलीहरूलाई जोर लगाए। राजाले यी शहरहरू अन्न र अरू चीजहरू राख्न प्रयोग गरे।
Therefore they did set | וַיָּשִׂ֤ימוּ | wayyāśîmû | va-ya-SEE-moo |
over | עָלָיו֙ | ʿālāyw | ah-lav |
taskmasters them | שָׂרֵ֣י | śārê | sa-RAY |
מִסִּ֔ים | missîm | mee-SEEM | |
to | לְמַ֥עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
afflict | עַנֹּת֖וֹ | ʿannōtô | ah-noh-TOH |
burdens. their with them | בְּסִבְלֹתָ֑ם | bĕsiblōtām | beh-seev-loh-TAHM |
And they built | וַיִּ֜בֶן | wayyiben | va-YEE-ven |
Pharaoh for | עָרֵ֤י | ʿārê | ah-RAY |
treasure | מִסְכְּנוֹת֙ | miskĕnôt | mees-keh-NOTE |
cities, | לְפַרְעֹ֔ה | lĕparʿō | leh-fahr-OH |
אֶת | ʾet | et | |
Pithom | פִּתֹ֖ם | pitōm | pee-TOME |
and Raamses. | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
רַֽעַמְסֵֽס׃ | raʿamsēs | RA-am-SASE |