Esther 8:2
तब राजाले औठी फुकालेर जो तिनले हामानकोबाट फिर्ता लिएका थिए। अनि तिनले त्यो मोर्दकैलाई दिए। तब एस्तरले मोर्दकैलाई हामानको घरको जिम्मा दिइन्।
And the king | וַיָּ֨סַר | wayyāsar | va-YA-sahr |
took off | הַמֶּ֜לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
אֶת | ʾet | et | |
ring, his | טַבַּעְתּ֗וֹ | ṭabbaʿtô | ta-ba-TOH |
which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
he had taken | הֶֽעֱבִיר֙ | heʿĕbîr | heh-ay-VEER |
from Haman, | מֵֽהָמָ֔ן | mēhāmān | may-ha-MAHN |
gave and | וַֽיִּתְּנָ֖הּ | wayyittĕnāh | va-yee-teh-NA |
it unto Mordecai. | לְמָרְדֳּכָ֑י | lĕmordŏkāy | leh-more-doh-HAI |
And Esther | וַתָּ֧שֶׂם | wattāśem | va-TA-sem |
set | אֶסְתֵּ֛ר | ʾestēr | es-TARE |
אֶֽת | ʾet | et | |
Mordecai | מָרְדֳּכַ֖י | mordŏkay | more-doh-HAI |
over | עַל | ʿal | al |
the house | בֵּ֥ית | bêt | bate |
of Haman. | הָמָֽן׃ | hāmān | ha-MAHN |