Zephaniah 2:14 in Nepali

Nepali Nepali Bible Zephaniah Zephaniah 2 Zephaniah 2:14

Zephaniah 2:14
भेडा अनि जङ्गली जनावरहरू मात्र त्यो जमीनमा बस्नेछन्। लाटोकोसेरोहरू अनि कागहरू त्यो किल्लाहरूमा बस्नेछन् जुन बेकामे भएका छन्। तिनीहरूको स्वर खिड्कीबाट आए जस्तो सुनिने छ। कागहरू ढोकामा बस्नेछन्। कालो चरा ती खालि घरहरूमा बस्नेछन्।

Zephaniah 2:13Zephaniah 2Zephaniah 2:15

Zephaniah 2:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
And flocks shall lie down in the midst of her, all the beasts of the nations: both the cormorant and the bittern shall lodge in the upper lintels of it; their voice shall sing in the windows; desolation shall be in the thresholds; for he shall uncover the cedar work.

American Standard Version (ASV)
And herds shall lie down in the midst of her, all the beasts of the nations: both the pelican and the porcupine shall lodge in the capitals thereof; `their' voice shall sing in the windows; desolation shall be in the thresholds: for he hath laid bare the cedar-work.

Bible in Basic English (BBE)
And herds will take their rest in the middle of her, all the beasts of the valley: the pelican and the porcupine will make their living-places on the tops of its pillars; the owl will be crying in the window; the raven will be seen on the doorstep.

Darby English Bible (DBY)
And flocks shall lie down in the midst of her, all the crowd of beasts; both the pelican and the bittern shall lodge in the chapiters thereof; a voice shall sing in the windows; desolation shall be on the thresholds: for he hath laid bare the cedar work.

World English Bible (WEB)
Herds will lie down in the midst of her, all the animals of the nations. Both the pelican and the porcupine will lodge in its capitals. Their calls will echo through the windows. Desolation will be in the thresholds, for he has laid bare the cedar beams.

Young's Literal Translation (YLT)
And crouched in her midst have droves, Every beast of the nation, Both pelican and hedge-hog in her knobs lodge, A voice doth sing at the window, `Destruction `is' at the threshold, For the cedar-work is exposed.'

And
flocks
וְרָבְצ֨וּwĕrobṣûveh-rove-TSOO
shall
lie
down
בְתוֹכָ֤הּbĕtôkāhveh-toh-HA
midst
the
in
עֲדָרִים֙ʿădārîmuh-da-REEM
of
her,
all
כָּלkālkahl
the
beasts
חַיְתוֹḥaytôhai-TOH
nations:
the
of
ג֔וֹיgôyɡoy
both
גַּםgamɡahm
the
cormorant
קָאַת֙qāʾatka-AT
and
גַּםgamɡahm
bittern
the
קִפֹּ֔דqippōdkee-PODE
shall
lodge
בְּכַפְתֹּרֶ֖יהָbĕkaptōrêhābeh-hahf-toh-RAY-ha
lintels
upper
the
in
יָלִ֑ינוּyālînûya-LEE-noo
of
it;
their
voice
ק֠וֹלqôlkole
sing
shall
יְשׁוֹרֵ֤רyĕšôrēryeh-shoh-RARE
in
the
windows;
בַּֽחַלּוֹן֙baḥallônba-ha-LONE
desolation
חֹ֣רֶבḥōrebHOH-rev
thresholds:
the
in
be
shall
בַּסַּ֔ףbassapba-SAHF
for
כִּ֥יkee
he
shall
uncover
אַרְזָ֖הʾarzâar-ZA
the
cedar
work.
עֵרָֽה׃ʿērâay-RA

Cross Reference

Jeremiah 22:14
उसले भन्छ, “आफ्नो लागि म एउटा ठूलो महल बनाउनेछु। मेरो माथिल्लो तलामा ठूल-ठूला कोठाहरू हुनेछन्।” उसले देवदारूका पल्लाले झ्यालहरू बनाउँछ रातो रंग लाउँछ।

Isaiah 13:19
“सदोम र गमोरा जस्तै नै बाबेल पनि ध्वंश पारिनेछ। परमेश्वरले यस्तो ध्वंशात्मक घट्ना घटाउनु हुनेछ जहाँ केही रहने छैन। सबै राज्यहरूमा बाबेल सर्वश्रेष्ठ छ। बासिन्दाहरू आफ्नो राज्यप्रति साह्रै र्गवित हुनेछन्।

Isaiah 14:23
परमप्रभुले भन्नुभयो, “म बाबेललाई परिर्वतन गर्ने छु। त्यो जग्गा मानिसहरूका निम्ति नभएर, पशुहरूका लागि हुनेछ। त्यो ठाउँ दलदल हुनेछ। म ‘त्यसलाई सर्वनाशको कुचोले बढारेर बाबेललाई टाढा फ्याँक्नेछ।” सेनाहरूका परमप्रभुले त्यस्ता कुराहरू भन्नुभयो।

Isaiah 34:11
चराहरू र पशुहरूका आफ्नै ठाउँ हुनेछ। लाटाकोसेरोहरू, उल्लुहरू र कागहरू त्यहाँ बस्ने छ। त्यो ठाउँलाई “रित्तो मरूभूमि” भनिनेछ।

Amos 9:1
मैले परमप्रभुलाई वेदीको छेउमा उभिएको देखें। उहाले भन्नुभयो, “संघार हल्लिञ्जेल र मानिसको टाउको चुर हुन्जेल खम्बामाथि ठोकाऊ। ती बाँचेकाहरुलाईतरवारले मार। भाग्नेहरु मारिनेछन्। कुनैमानिस पनि मेरो रिसबाट उम्कनेछैन।

Revelation 18:2
त्यो स्वर्गदूत जोडले करायो“उसको संहार भयो। बेबिलोन महानगर संहार भयो! उ अशुद्ध आत्माको बासस्थान बनियो उ हरेक दुषित आत्मा बस्ने स्थान बनियो। उ सबै किसिमका अस्वच्छ पंक्षीहरु बस्ने नगर बनियो। उ हरेक अस्वच्छ औ घृणित पशुहरुको नगर बनियो।

Zephaniah 2:6
समद्रको कि नारको तिम्रो जमीन गोठालाहरू अनि तिनीहरूको भेडाको निम्ति खालि भूमि बनिनेछ।