Nepali Bible
Romans 2:20 in Nepali
Romans 2:20
तिमीले आफूलाई ती अज्ञानी मानिसहरूलाई सही कुरा सिकाउने भनेर सम्झन्छौ। अनि तिमीहरू आफूलाई मानिसहरूका उपदेशक भनेर ठान्दछौ जसले धेरै सिक्नु परेको छ। तिमीहरूसँग व्यवस्था छ यसैले तिमीहरू सोच्दछौ की सबै कुराहरू जान्दछौ र सबै सत्य तिमीहरूसँगै छ।
Romans 2:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law.
American Standard Version (ASV)
a corrector of the foolish, a teacher of babes, having in the law the form of knowledge and of the truth;
Bible in Basic English (BBE)
A teacher of the foolish, having in the law the form of knowledge and of what is true;
Darby English Bible (DBY)
an instructor of the foolish, a teacher of babes, having the form of knowledge and of truth in the law:
World English Bible (WEB)
a corrector of the foolish, a teacher of babies, having in the law the form of knowledge and of the truth.
Young's Literal Translation (YLT)
an instructor of foolish ones, a teacher of babes, having the form of the knowledge and of the truth in the law.
| An instructor | παιδευτὴν | paideutēs | pay-thayf-TASE |
| of the foolish, | ἀφρόνων | aphrōn | AH-frone |
| a teacher | διδάσκαλον | didaskalos | thee-THA-ska-lose |
| of babes, | νηπίων | nēpios | NAY-pee-ose |
| which hast | ἔχοντα | echō | A-hoh |
| the | τὴν | ho | oh |
| form | μόρφωσιν | morphōsis | MORE-foh-sees |
| τῆς | ho | oh | |
| of knowledge | γνώσεως | gnōsis | GNOH-sees |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | τῆς | ho | oh |
| of truth | ἀληθείας | alētheia | ah-LAY-thee-ah |
| in | ἐν | en | ane |
| the | τῷ | ho | oh |
| law. | νόμῳ· | nomos | NOH-mose |