Psalm 98:8 in Nepali

Nepali Nepali Bible Psalm Psalm 98 Psalm 98:8

Psalm 98:8
समुद्र र पृथ्वीले र त्यहाँ भएका प्रत्येक कुराले जोडले गाओस्।

Psalm 98:7Psalm 98Psalm 98:9

Psalm 98:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together

American Standard Version (ASV)
Let the floods clap their hands; Let the hills sing for joy together

Bible in Basic English (BBE)
Let the streams make sounds of joy with their hands; let the mountains be glad together,

Darby English Bible (DBY)
Let the floods clap [their] hands; let the mountains sing for joy together,

World English Bible (WEB)
Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing for joy together.

Young's Literal Translation (YLT)
Floods clap hand, together hills cry aloud,

Let
the
floods
נְהָר֥וֹתnĕhārôtneh-ha-ROTE
clap
יִמְחֲאוּyimḥăʾûyeem-huh-OO
their
hands:
כָ֑ףkāphahf
hills
the
let
יַ֝֗חַדyaḥadYA-hahd
be
joyful
הָרִ֥יםhārîmha-REEM
together
יְרַנֵּֽנוּ׃yĕrannēnûyeh-ra-nay-NOO

Cross Reference

Isaiah 55:12
तिमी खुशी साथ बाहिर जानेछौ अनि शान्त रहनेछौ। पर्वत र पहाडहरू प्रसन्न भएर नाच्न चाहनेछन्। खेतका सबै रूखहरूले ताली बजाउनेछन्।

2 Kings 11:12
ती मानिसहरूले योआशलाई बाहिर निकाले। तिनीहरूले योआशलाई राजमुकुट पहिराए अनि राजा र परमप्रभुबीच हुने करार गराए। त्यसपछि तिनीहरूले उनलाई अभिषेक गरे अनि नयाँ राजा बनाए। तिनीहरूले थप्पडी बजाए अनि घोषणा गरे, “राजा दीर्घायु होऊन।”

Psalm 47:1
हे सारा मानिसहरू हो ताली बजाऊ! परमेश्वर तिर आनन्दमय भएर चिच्याऊ!

Psalm 65:12
तपाईंले मरूभूमि र पहाडमा घाँसहरूले ढाक्नुभयो।

Psalm 89:12
उत्तर र दक्षिण तपाईंले नै सृष्‍टि गर्नुभएको हो, तबोर र हेर्मोन तपाईंको नाउँमा हर्षले गाउँछन्‌।

Psalm 93:3
हे परमप्रभु नदिहरूको आवाज अति गर्जनपूर्ण छ। जोडसँग आउने छालहरू गर्जनपूर्ण छन्।