Psalm 78:25 in Nepali

Nepali Nepali Bible Psalm Psalm 78 Psalm 78:25

Psalm 78:25
मानिसहरूले स्वर्गदूतहरूका खानाहरू खाए। परमेश्वरले प्रशस्त मात्रामा सन्तुष्टपूर्ण खाद्यहरू तिनीहरूलाई पठाउनु भयो।

Psalm 78:24Psalm 78Psalm 78:26

Psalm 78:25 in Other Translations

King James Version (KJV)
Man did eat angels' food: he sent them meat to the full.

American Standard Version (ASV)
Man did eat the bread of the mighty: He sent them food to the full.

Bible in Basic English (BBE)
Man took part in the food of strong ones; he sent them meat in full measure.

Darby English Bible (DBY)
Man did eat the bread of the mighty; he sent them provision to the full.

Webster's Bible (WBT)
Man ate angels' food: he sent them food to the full.

World English Bible (WEB)
Man ate the bread of angels. He sent them food to the full.

Young's Literal Translation (YLT)
Food of the mighty hath each eaten, Venison He sent to them to satiety.

Man
לֶ֣חֶםleḥemLEH-hem
did
eat
אַ֭בִּירִיםʾabbîrîmAH-bee-reem
angels'
אָ֣כַלʾākalAH-hahl
food:
אִ֑ישׁʾîšeesh
sent
he
צֵידָ֬הṣêdâtsay-DA
them
meat
שָׁלַ֖חšālaḥsha-LAHK
to
the
full.
לָהֶ֣םlāhemla-HEM
לָשֹֽׂבַע׃lāśōbaʿla-SOH-va

Cross Reference

Psalm 103:20
हे स्वर्गदूतहरू, परमप्रभुको प्रशंसा गर। तिमीहरू शक्तिशाली सिपाहीहरू हौ जसले उहाँको आज्ञा पालन गर्छन्। तिमीहरू ध्यानपूर्वक उहाँका कुराहरू सुन्छौ अनि आज्ञाहरू पालन गर्छौ।

Exodus 16:8
अनि मोशाले भने, “तिमीहरूले गन-गन गरिरहेका छौ र परमप्रभुले पनि तिमीहरूको गुनासो सुन्नु भएको छ। यसर्थ आज राती परमप्रभुले तिमीहरूलाई मासु दिनुहुन्छ अनि बिहान तिमीहरूको आवश्यकता अनुसार रोटी दिनु हुनेछ। तिमीहरूले हारून, र मलाई गन-गन गरिरहेका छौ। हुनु सक्छ अब हामीले केही आराम पाउने छौं। यति बुझ तिमीहरू हारून, र मेरो विरूद्धमा होईन तर परमप्रभुको विरूद्धमा गन-गन गरिरहेका छौ।”

Matthew 14:20
सबैले खाए र सन्तुष्ट भए। सबै मानिसहरूले खाना खाइसके, पछि चेलाहरूले उब्रिएका टुक्राहरू बटुलेर बाह्रवटा टोकरीहरूमा भरे

Matthew 15:37
सबै मानिसहरू खाए र तृप्त भए। चेलाहरूले उब्रेका रोटीको टुक्राहरू बटुले ती सात टोकरीभरि भए।